Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game
over
now
Игра
окончена,
милая
Anticipating
what's
been
done
is
done
Предвкушение
того,
что
сделано,
сделано
My
contradiction
takes
away
the
sun
Мое
противоречие
затмевает
солнце
Evolving
sideways
back
and
forth
we
sway,
Развиваясь
в
стороны,
туда-сюда
мы
качаемся,
Evolving
sideways
back
and
forth
we
stay
Развиваясь
в
стороны,
туда-сюда
мы
остаемся
Every
once
upon
a
time,
when
vast
apologies
were
fine
Когда-то
давно,
обширные
извинения
были
приемлемы
Exit
silence
and
sweep
the
deck
below
Выход
из
тишины
и
зачистка
палубы
внизу
Reality's
my
bitch
this
time,
and
yesterday's
now
history
Реальность
- моя
сука
на
этот
раз,
а
вчерашний
день
- уже
история
Outro
silence,
and
I'm
on
deck
alone
Выход
из
тишины,
и
я
один
на
палубе
Participating
inside
of
this
mutiny
Участвую
в
этом
бунте
Our
ship's
been
hit
by
less
than
a
mystery
Наш
корабль
подбит
чем-то
очевидным
So
what's
the
verdict
do
we
sink
or
swim
Так
каков
вердикт,
мы
тонем
или
плывем?
Every
once
upon
a
time,
when
vast
apologies
were
fine
Когда-то
давно,
обширные
извинения
были
приемлемы
Exit
silence
and
sweep
the
deck
below
Выход
из
тишины
и
зачистка
палубы
внизу
Reality's
my
bitch
this
time,
and
yesterday's
now
history
Реальность
- моя
сука
на
этот
раз,
а
вчерашний
день
- уже
история
Outro
silence,
and
I'm
on
deck
alone
Выход
из
тишины,
и
я
один
на
палубе
Where
I
deserve
to
be,
at
the
helm
heading
back
out
to
sea
Там,
где
мне
и
место,
у
штурвала,
возвращаясь
в
море
Unanchored
in
the
storm,
reminds
me
of
old
times
before
Без
якоря
в
шторме,
это
напоминает
мне
о
былых
временах
I'm
right
here
where
I
need
to
be
Я
там,
где
мне
нужно
быть
Every
once
upon
a
time,
when
vast
apologies
were
fine
Когда-то
давно,
обширные
извинения
были
приемлемы
Exit
silence
and
sweep
the
deck
below
Выход
из
тишины
и
зачистка
палубы
внизу
Reality's
my
bitch
this
time,
and
yesterday's
now
history
Реальность
- моя
сука
на
этот
раз,
а
вчерашний
день
- уже
история
Outro
silence,
and
I'm
on
deck
alone
Выход
из
тишины,
и
я
один
на
палубе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Wolf Michael Frederick, Lipscomb Philip M, Richards Stephen Steele, Fredell Nicholas Gerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.