Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Path Less Taken
Неизведанный путь
What
if
we
haven′t
lost
our
way
Что,
если
мы
не
сбились
с
пути,
What
if
we
haven't
lost
our
minds
Что,
если
мы
не
сошли
с
ума,
And
chose
to
seize
the
day
А
решили
ловить
момент,
What
if
we
know
just
how
to
rise
and
shine
Что,
если
мы
знаем,
как
сиять
и
воспрянуть
духом,
What
if
we
see
our
circumstances
now
Что,
если
мы
видим
наши
обстоятельства
сейчас,
Forget
the
end,
bend
past!
Забудем
о
конце,
пройдем
мимо!
Here
we
go
again
Вот
мы
снова
здесь,
A
past
worth
saving
Прошлое,
которое
стоит
сохранить,
At
last
we′re
paving
Наконец-то
мы
прокладываем
The
path
less
taken
Неизведанный
путь.
Why
not
believe
in
making
change
Почему
бы
не
поверить
в
перемены,
Why
not
perceive
through
open
minds
Почему
бы
не
воспринимать
мир
с
открытым
разумом,
Why
not
be
free
to
go
and
play
Почему
бы
не
быть
свободными
и
просто
играть,
Why
not
adventure
out
to
find
our
eyes
Почему
бы
не
отправиться
на
поиски
себя,
Why
not
ignore
the
broken
promises
Почему
бы
не
игнорировать
нарушенные
обещания,
Still
addressed
to
lies!
Все
еще
обращенные
ко
лжи!
Here
we
go
again
Вот
мы
снова
здесь,
A
past
worth
saving
Прошлое,
которое
стоит
сохранить,
At
last
we're
paving
Наконец-то
мы
прокладываем
The
path
less
taken
Неизведанный
путь.
Here
we
go
again
Вот
мы
снова
здесь,
A
past
worth
saving
Прошлое,
которое
стоит
сохранить,
At
last
we're
paving
Наконец-то
мы
прокладываем
The
path
less
taken
Неизведанный
путь.
We
breathe
in
time
Мы
дышим
временем,
We
bleed
through
second
chances
Мы
истекаем
кровью
сквозь
вторые
шансы,
Believe
in
signs
Верим
в
знаки,
That
nothing
matters
if
everything
just...
Что
ничто
не
имеет
значения,
если
все
просто...
Stays
the
same...
Остается
прежним...
Stays
the
same!
Остается
прежним!
Stays
the
same!
Остается
прежним!
Stays
the
same!
Остается
прежним!
Stays
the
same!
Остается
прежним!
Here
we
go
again
Вот
мы
снова
здесь,
A
past
worth
saving
Прошлое,
которое
стоит
сохранить,
At
last
we′re
paving
Наконец-то
мы
прокладываем
The
path
less
taken
Неизведанный
путь.
Here
we
go
again
Вот
мы
снова
здесь,
A
past
worth
saving
Прошлое,
которое
стоит
сохранить,
At
last
we′re
paving
Наконец-то
мы
прокладываем
The
path
less
taken
Неизведанный
путь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Wolf Michael Frederick, Lipscomb Philip M, Montague Jarrod Douglas, Richards Stephen Steele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.