Tara MacLean - Generation Z - перевод текста песни на немецкий

Generation Z - Tara MacLeanперевод на немецкий




Generation Z
Generation Z
All we get is censored news
Alles, was wir bekommen, sind zensierte Nachrichten
Either left or raving views
Entweder linke oder wütende Ansichten
Melting ice and rising waters
Schmelzendes Eis und steigende Wasser
Tend to lead to mutilated daughters
Führen tendenziell zu verstümmelten Töchtern
Covered faces,
Verhüllte Gesichter,
Scheduled section,
Geplante Sendezeit,
Primetime of the mind,
Primetime des Verstandes,
Infections,
Infektionen,
Overflowing population
Überquellende Bevölkerung
Childmolesters get probation
Kinderschänder bekommen Bewährung
Childmolesters get probation?
Kinderschänder bekommen Bewährung?
Is anybody else here sick of this shit?
Ist hier sonst noch jemand diesen Scheiß leid?
Sick of this shit... sick of this shit?
Diesen Scheiß leid... diesen Scheiß leid?
Is anybody else here sick of this shit?
Ist hier sonst noch jemand diesen Scheiß leid?
I'm sick of it, sick of it!
Ich hab's satt, hab's satt!
Poison coffee, diamond blood,
Giftiger Kaffee, Diamantenblut,
Feed your children toxic food,
Füttere deine Kinder mit giftigem Essen,
Factory farming killing flora,
Massentierhaltung tötet die Flora,
Puppy mills for fur lined collars.
Welpenfabriken für pelzgefütterte Halsbänder.
Chronic fatigue, anti-depressants,
Chronische Müdigkeit, Antidepressiva,
Credit card for Christmas presents,
Kreditkarte für Weihnachtsgeschenke,
Fair unbalance, Foxy Fox,
Faires Ungleichgewicht, Foxy Fox,
Blowjob parties, celebs in detox.
Blowjob-Partys, Promis im Entzug.
Sick of this shit... sick of this shit?
Diesen Scheiß leid... diesen Scheiß leid?
Is anybody else here sick of this shit?
Ist hier sonst noch jemand diesen Scheiß leid?
I'm sick of it, sick of it!
Ich hab's satt, hab's satt!
I'm turning on, to different information;
Ich wende mich anderen Informationen zu;
I'm tuning in to a finer high vibration;
Ich stimme mich ein auf eine feinere, höhere Schwingung;
I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Ich stimme mich ein, wende mich zu und stimme mich ein.
I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Ich stimme mich ein, wende mich zu und stimme mich ein.
Cocktail parties, personal talkers
Cocktailpartys, Leute, die nur von sich reden
Auto-tuning folk punk rockers
Auto-Tuning bei Folk-Punk-Rockern
Pig feed killing soil
Schweinefutter tötet den Boden
Now we're spilling blood for oil.
Jetzt vergießen wir Blut für Öl.
Then all the leaders thank the lord
Dann danken alle Führer dem Herrn
And drug your kids for being bored.
Und geben deinen Kindern Drogen, weil sie gelangweilt sind.
Forgotten the earth is our mother,
Vergessen, dass die Erde unsere Mutter ist,
No wonder that we shoot each other.
Kein Wunder, dass wir aufeinander schießen.
If this is what we're being fed,
Wenn das ist, was uns vorgesetzt wird,
This is Generation Zed;
Das ist Generation Zed;
This is Generation Zed.
Das ist Generation Zed.
I'm turning on, to different information;
Ich wende mich anderen Informationen zu;
I'm tuning in to a finer high vibration;
Ich stimme mich ein auf eine feinere, höhere Schwingung;
I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Ich stimme mich ein, wende mich zu und stimme mich ein.
I'm tuning in, turning on, and tuning in.
Ich stimme mich ein, wende mich zu und stimme mich ein.
[Tuning/Sick of... medley fades out]
[Einstimmen/Hab's satt... Medley blendet aus]





Авторы: Ron Lopata, Tara Maclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.