Текст и перевод песни Tara MacLean - Passenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
been
the
broken
one?
Был
ли
ты
когда-нибудь
сломленным?
Lying
by
the
side
of
the
road
Лежащим
у
обочины
дороги,
Waiting
for
a
good
Samaritan
Ждущим
доброго
самаритянина,
But
no
one
has
the
time
to
ask
Но
ни
у
кого
нет
времени
спросить,
Why
are
you
bleeding
Почему
ты
истекаешь
кровью
And
are
you
going
far?
И
далеко
ли
ты
направляешься?
All
the
rest
has
left
Все
остальное
ушло,
It
is
burning
on
my
chest
Оно
жжет
мою
грудь,
Can
you
see
the
air
is
angry
Видишь
ли
ты,
как
воздух
гневается,
Collapsing
into
nothing?
Превращаясь
в
ничто?
Oh,
the
soul
has
risen
О,
душа
восстала,
But
never
has
forgiven
Но
так
и
не
простила.
So
we
stay
and
starve
the
heart
И
мы
остаемся
и
морим
голодом
сердце,
To
make
a
living
Чтобы
заработать
на
жизнь.
Have
you
seen
the
hungry
ones?
Видел
ли
ты
голодных,
Digging
in
the
sand
Роющихся
в
песке?
Once
a
sleeping
passenger
Когда-то
спящий
пассажир,
Awoken
to
this
tired
land
Пробудился
в
этой
усталой
земле.
Last
chance
Последний
шанс
To
find
out
where
I
am
Узнать,
где
я
нахожусь.
And
all
the
rest
has
left
И
все
остальное
ушло,
It
is
burning
on
my
chest
Оно
жжет
мою
грудь,
Can
you
see
the
air
is
angry
Видишь
ли
ты,
как
воздух
гневается,
Collapsing
into
nothing?
Превращаясь
в
ничто?
Oh,
the
soul
has
risen
О,
душа
восстала,
But
never
has
forgiven
Но
так
и
не
простила.
So
we
stay
and
starve
the
heart
И
мы
остаемся
и
морим
голодом
сердце,
To
make
a
living,
a
living
Чтобы
заработать
на
жизнь,
на
жизнь.
All
the
rest
has
left
Все
остальное
ушло,
It
is
burning
on
my
chest
Оно
жжет
мою
грудь,
Can
you
see
the
air
is
angry
Видишь
ли
ты,
как
воздух
гневается,
Collapsing
into
nothing?
Превращаясь
в
ничто?
Oh,
the
soul
has
risen
О,
душа
восстала,
But
never
has
forgiven
Но
так
и
не
простила.
And
all
the
rest
has
left
И
все
остальное
ушло,
It
is
burning
on
my
chest
Оно
жжет
мою
грудь,
Can
you
see
the
air
is
angry
Видишь
ли
ты,
как
воздух
гневается,
Collapsing
into
nothing?
Превращаясь
в
ничто?
Oh,
the
soul
has
risen
О,
душа
восстала,
But
never
has
forgiven
Но
так
и
не
простила.
So
we
stay
and
starve
the
heart
И
мы
остаемся
и
морим
голодом
сердце,
To
make
a
living,
a
living
Чтобы
заработать
на
жизнь,
на
жизнь.
Have
you
been
the
broken
one?
Был
ли
ты
когда-нибудь
сломленным?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Bell (erasure), Tara Maclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.