Текст и перевод песни Tara Mamedova - Jinên Şengalê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jinên Şengalê
Shingal's Mothers
Em
diçîn
diçîn
û
naçin
We
walked
and
walked
and
did
not
arrive
Ev
rêka
ber
çavême
xelas
nabe
This
path
before
my
eyes
never
ends
Em
diçîn
tî
û
bîrçi
Şengalê
lî
xwînda
dixenîki
We
walked
towards
the
memory
of
Shingal,
drowning
in
blood
Reş
gredanê
laşê
jînan
Black
ravens
on
our
bodies
Çav
derî
ma
istêr
bêkes
ma
Our
eyes
are
crying,
they
are
asking,
who
is
our
friend?
Em
diqirîn
em
dîmirin
We
are
looking,
we
are
searching
Tu
kes
dengême
nabîhise
No
one
heeds
our
voice
Wî
canê
mê
lî
ser
kendala
That
dear
life
on
the
mountain
pass
Rûye
me
windaye
Our
faces
have
faded
Hêviyên
dayîkan
perçe
perçe
Mothers'
hopes
are
torn
into
pieces
Destên
qîrej
ser
singê
me
Dirty
hands
on
our
chests
Ji
qêrîniyê
ronî
temirî
The
darkness
of
captivity
covers
us
Di
hêstirên
xwede
fetisin
They
will
break
our
spirits
Em
kûştin
em
firotin
They
have
killed
us,
they
have
sold
us
Roj
li
me
heramkirin
They
have
forbidden
the
sun
to
shine
on
us
Diçin
diçin
diçin
diçin
We
are
walking,
we
are
walking,
we
are
walking,
we
are
walking
Diçin
diçin
pêxwas
diçin
We
are
walking,
we
are
walking,
we
are
moaning
Wî
ev
çîye
tê
serê
me
What
is
this
mountain
rising
on
us?
Hayâ
kesî
tûneye
No
one
dares
to
stand
Xwîn
diherke
vek
kanî
ye
Blood
is
flowing
like
water
Hayâ
te
jê
tûneye
No
one
dares
to
end
it
Hêviyam
bû
ye
şurê
destêm
I
had
hoped
you
would
be
the
strength
of
my
hand
Gav
bî
gav
tûne
dibe
But
you
have
crumbled
away
Ev
çî
hale
em
têda
ne
What
is
this
state
we
are
in?
Gune
suçê
me
çiye
What
is
our
crime
and
our
fault?
Diçin
diçin
diçin
diçin
We
are
walking,
we
are
walking,
we
are
walking,
we
are
walking
Diçin
diçin
pêxwas
diçin
We
are
walking,
we
are
walking,
we
are
moaning
Em
diçîn
diçîn
û
naçin
We
walked
and
walked
and
did
not
arrive
Ev
rêka
ber
çavême
xelas
nabe
This
path
before
my
eyes
never
ends
Em
diçîn
tî
û
bîrçi
Şengalê
lî
xwînda
dixenîke
We
walked
towards
the
memory
of
Shingal,
drowning
in
blood
Reş
gredanê
laşê
jînan
Black
ravens
on
our
bodies
Çav
derî
ma
istêr
bêkes
ma
Our
eyes
are
crying,
they
are
asking,
who
is
our
friend?
Em
diqirîn
em
dîmirin
We
are
looking,
we
are
searching
Tu
kes
dengême
nabîhise
No
one
heeds
our
voice
Em
dîçin
em
dîçin
We
walked
and
walked
Em
diçîn
pê
van
sarê
We
walked
with
these
burdens
Haqê
kesê
lî
me
tûne
ye
No
one
has
any
rights
over
us
Wî
agîre
lî
me
bişevitinîn
They
have
sown
oppression
in
us
Dest
tînin
ser
singa
me
They
have
laid
their
hands
on
our
chests
Em
jî
bir
nakî
wê
zulm
û
zorê
We
will
not
tolerate
this
cruelty
and
oppression
Bêla
tû
kes
jî
bir
neke
No
one
will
tolerate
it
Agire
dîlê
me
natemrê
They
have
not
extinguished
the
fire
in
our
hearts
Tevahi
jîyana
me
Our
whole
life
Hewar
hewar
hewar
hewar
Scream,
scream,
scream,
scream
Hewar
hewar
lî
me
bû
ye
ferman
Scream,
scream,
it
has
become
a
commandment
for
us
Em
diçîn
diçîn
û
naçin
We
walked
and
walked
and
did
not
arrive
Ev
rêka
ber
çavême
xelas
nabe
This
path
before
my
eyes
never
ends
Em
diçîn
tî
û
bîrçi
Şengalê
lî
xwînda
dixenîke
We
walked
towards
the
memory
of
Shingal,
drowning
in
blood
Reş
gredanê
laşê
jînan
Black
ravens
on
our
bodies
Çav
derî
ma
istêr
bêkes
ma
Our
eyes
are
crying,
they
are
asking,
who
is
our
friend?
Em
diqirîn
em
dîmirin
We
are
looking,
we
are
searching
Tu
kes
dengême
nabîhise
No
one
heeds
our
voice
Em
dîçin
em
dîçin
We
walked
and
walked
Em
diçîn
lîva
sarê
We
walked
with
these
burdens
Wî
wî
wî
wî
Oh,
oh,
oh,
oh
Wî
wî
Şengal
bû
tarî
Oh,
oh,
Shingal
has
become
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakan Akay, Tara Mamedova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.