Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night of Darkness (Inspired by "Kingdom Hearts")
Nacht der Dunkelheit (Inspiriert von "Kingdom Hearts")
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
The
storm
awakens,
will
this
nightmare
end
Der
Sturm
erwacht,
wird
dieser
Albtraum
enden
I′m
lost
in
the
shadows,
there's
no
giving
in
Ich
bin
verloren
in
den
Schatten,
es
gibt
kein
Nachgeben
I
can′t
shake
this
feeling
that
something
begins
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
etwas
beginnt
On
this
night
of
fate
In
dieser
Nacht
des
Schicksals
Wandering
in
circles,
a
frantic
charade
Im
Kreis
wandernd,
eine
verzweifelte
Scharade
I've
been
here
before
but
I
can't
find
my
way
Ich
war
schon
hier,
aber
ich
finde
meinen
Weg
nicht
I′m
worried
and
shaken,
don′t
know
what
to
do
Ich
bin
besorgt
und
erschüttert,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
On
this
night
of
change
In
dieser
Nacht
der
Veränderung
Torn
into
pieces,
my
friendships
are
worn
In
Stücke
gerissen,
meine
Freundschaften
sind
zermürbt
But
I'll
keep
on
searching
to
find
what
we′ve
lost
Aber
ich
werde
weitersuchen,
um
zu
finden,
was
wir
verloren
haben
My
doubts
chip
away
at
my
will
to
go
on
Meine
Zweifel
nagen
an
meinem
Willen
weiterzumachen
Please
give
me
a
way
to
restart
Bitte
gib
mir
einen
Weg
zum
Neustart
On
this
night
of
darkness
my
whole
life
has
changed
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
hat
sich
mein
ganzes
Leben
verändert
Hard
as
I
try,
can
it
ever
be
the
same?
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
kann
es
jemals
wieder
dasselbe
sein?
My
world
is
now
fading!
Meine
Welt
schwindet
jetzt!
On
this
night
of
darkness,
how
can
I
be
strong?
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit,
wie
kann
ich
stark
sein?
Your
light
is
with
me
Dein
Licht
ist
bei
mir
But
why
do
I
feel
so
alone?
Aber
warum
fühle
ich
mich
so
allein?
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
I
reach
out
my
hand
as
it
all
fades
away
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
während
alles
entschwindet
Broken
and
worn,
I
fall
to
my
knees
Gebrochen
und
zermürbt,
falle
ich
auf
die
Knie
Though
out
in
the
distance
I
hear
someone
say
Doch
in
der
Ferne
höre
ich
jemanden
sagen
You
hold
the
key
Du
hältst
den
Schlüssel
How
far
have
we
come
with
nothing
to
show?
Wie
weit
sind
wir
gekommen,
ohne
etwas
vorweisen
zu
können?
I'm
worried
and
frightened
as
darkness
now
grows
Ich
bin
besorgt
und
verängstigt,
während
die
Dunkelheit
nun
wächst
I
can′t
shake
this
feeling
that
something
is
wrong
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
etwas
nicht
stimmt
On
this
night
of
defeat
In
dieser
Nacht
der
Niederlage
My
friendships
grow
distant,
the
light
fades
away
Meine
Freundschaften
entfernen
sich,
das
Licht
schwindet
I
keep
up
the
search,
fighting
all
of
the
way
Ich
setze
die
Suche
fort,
kämpfe
den
ganzen
Weg
My
doubts
chip
away
at
my
will
to
go
on
Meine
Zweifel
nagen
an
meinem
Willen
weiterzumachen
Please
give
me
a
way
to
believe
Bitte
gib
mir
einen
Weg
zu
glauben
On
that
night
of
darkness
my
whole
life
had
changed
In
jener
Nacht
der
Dunkelheit
hatte
sich
mein
ganzes
Leben
verändert
Hard
as
I
try,
it
can
never
be
the
same
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
es
kann
niemals
dasselbe
sein
My
world
is
still
fading!
Meine
Welt
schwindet
immer
noch!
On
this
night
of
darkness,
how
can
I
be
strong?
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit,
wie
kann
ich
stark
sein?
Your
light
is
with
me
Dein
Licht
ist
bei
mir
But
why
do
I
feel
so
alone?
Aber
warum
fühle
ich
mich
so
allein?
When
you've
been
with
me
all
along?
Wo
du
doch
die
ganze
Zeit
bei
mir
warst?
No
escaping
from
the
storm
Kein
Entkommen
vor
dem
Sturm
And
like
a
flash
the
island′s
gone
Und
wie
ein
Blitz
ist
die
Insel
verschwunden
Can
this
darkness
be
undone?
Kann
diese
Dunkelheit
rückgängig
gemacht
werden?
How
can
I
find
my
way
to
you?
Wie
kann
ich
meinen
Weg
zu
dir
finden?
Find
the
strength
inside
of
me
Die
Stärke
in
mir
finden
My
heart
will
my
guiding
key
Mein
Herz
wird
mein
leitender
Schlüssel
sein
Without
a
doubt
it's
clear
to
see
Ohne
Zweifel
ist
klar
zu
sehen
Your
light
will
awaken
me
Dein
Licht
wird
mich
erwecken
Awaken
me
(on
this
night)
Erwecke
mich
(in
dieser
Nacht)
So
I'm
not
alone
(on
this
night)
Damit
ich
nicht
allein
bin
(in
dieser
Nacht)
Can′t
be
all
alone
Kann
nicht
ganz
allein
sein
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
of
darkness
my
whole
life
has
changed
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
hat
sich
mein
ganzes
Leben
verändert
Hard
as
I
try,
can
it
ever
be
the
same?
So
sehr
ich
es
auch
versuche,
kann
es
jemals
wieder
dasselbe
sein?
My
world
is
now
fading!
Meine
Welt
schwindet
jetzt!
On
this
night
of
darkness,
how
can
I
be
strong?
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit,
wie
kann
ich
stark
sein?
Your
light
is
with
me
Dein
Licht
ist
bei
mir
But
why
do
I
feel
so
alone?
Aber
warum
fühle
ich
mich
so
allein?
On
this
night
of
darkness
your
light
fades
away
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
schwindet
dein
Licht
I
reach
out
to
you,
I
keep
calling
your
name!
Ich
strecke
mich
nach
dir
aus,
ich
rufe
immer
wieder
deinen
Namen!
But
you
keep
on
fading!
Aber
du
schwindest
immer
weiter!
On
this
night
of
darkness,
how
can
I
be
strong?
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit,
wie
kann
ich
stark
sein?
Just
give
me
a
sign
Gib
mir
nur
ein
Zeichen
So
I
won′t
feel
alone
Damit
ich
mich
nicht
allein
fühle
Have
you
been
with
me
all
along?
Warst
du
die
ganze
Zeit
bei
mir?
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
In
dieser
Nacht
On
this
night
of
darkness
In
dieser
Nacht
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tara St. Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.