TARAS - Глаза цвета утра - перевод текста песни на немецкий

Глаза цвета утра - TARASперевод на немецкий




Глаза цвета утра
Augen wie die Morgenröte
Прости меня - знаю,
Verzeih mir - ich weiß,
что бываю грубиян Забери меня из объятий этих грязных дам
dass ich manchmal grob bin. Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Прости меня, это всё дурман
Verzeih mir, das ist alles Rausch.
Прости меня - знаю, что бываю грубиян
Verzeih mir - ich weiß, dass ich manchmal grob bin.
Забери меня из объятий этих грязных дам
Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Это всё дурман, это всё дурман
Das ist alles Rausch, das ist alles Rausch.
Меня манит урбан
Die Stadt lockt mich.
Моя life - она, как бесконечный провал
Mein Leben - es ist wie ein endloser Abgrund.
Кто бы мог подумать, глаза цвета утра
Wer hätte gedacht, Augen wie die Morgenröte
Могут залечить самый страшный кошмар
können den schlimmsten Albtraum heilen.
(Знаю)
(Ich weiß)
Знаю, со мной не легко
Ich weiß, mit mir ist es nicht leicht.
Это всё, как игра Ва-Банк
Das ist alles wie ein Vabanquespiel.
Ты спросишь: без тебя я, кто?
Du fragst: Wer bin ich ohne dich?
Я отвечу: ставь на zero
Ich antworte: Setz auf Null.
Все вокруг, но как ты одна
Alle sind um mich herum, aber du bist einzigartig.
Многотысячный зал
Ein Saal mit Tausenden.
Выхожу трясутся колени -
Ich trete auf, meine Knie zittern -
Счастливый пацан
ein glücklicher Junge.
Мое утро
Mein Morgen,
Что уже никогда не наступит
der niemals anbrechen wird.
Свет вижу только Лунный
Ich sehe nur das Mondlicht.
За тёмными очками прятался от солнца
Hinter dunklen Brillen versteckte ich mich vor der Sonne.
Прости меня - знаю, что бываю грубиян
Verzeih mir - ich weiß, dass ich manchmal grob bin.
Забери меня из объятий этих грязных дам
Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Прости меня, это всё дурман
Verzeih mir, das ist alles Rausch.
Прости меня - знаю, что бываю грубиян
Verzeih mir - ich weiß, dass ich manchmal grob bin.
Забери меня из объятий этих грязных дам
Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Это всё дурман, это всё дурман
Das ist alles Rausch, das ist alles Rausch.
Ночь-подруга, расскажи
Freundin Nacht, erzähl mir,
Куда меня ты таскала сутками
wohin hast du mich tagelang geschleppt?
Чужие руки там, и за петлю тянутся туже нам
Fremde Hände dort, und sie ziehen die Schlinge enger um uns.
Я бы был сильней, если б было, что терять
Ich wäre stärker, wenn ich etwas zu verlieren hätte.
Я бы был сильней, но тебя я потерял
Ich wäre stärker, aber ich habe dich verloren.
Под фортепиано хриплым и пьяным
Unter dem Klavier, heiser und betrunken,
Расскажу, что не подарок
werde ich erzählen, dass ich kein Geschenk bin.
Хотя бы под фортепиано
Wenigstens unter dem Klavier,
Хриплым, пьяным построю наш замок
heiser und betrunken, werde ich unser Schloss bauen.
Видел Солнца свет
Ich sah das Licht der Sonne,
Но никогда не видел Солнца вблизи
aber ich habe die Sonne nie aus der Nähe gesehen.
Я тебе без очков в глаза посмотрел
Ich habe dir ohne Brille in die Augen geschaut,
А ты, а ты смотрела в ответ в мои
und du, und du hast mir in meine geschaut.
Прости меня - знаю, что бываю грубиян
Verzeih mir - ich weiß, dass ich manchmal grob bin.
Забери меня из объятий этих грязных дам
Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Прости меня, это всё дурман
Verzeih mir, das ist alles Rausch.
Прости меня - знаю, что бываю грубиян
Verzeih mir - ich weiß, dass ich manchmal grob bin.
Забери меня из объятий этих грязных дам
Hol mich aus den Armen dieser schmutzigen Frauen.
Прости меня - я не видел, я не понимал
Verzeih mir - ich habe es nicht gesehen, ich habe es nicht verstanden.
Это всё дурман
Das ist alles Rausch.





Авторы: тарасов дмитрий вадимович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.