Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquenta,
oi!
Heiz
ein,
oi!
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon,
viu
Das
ist
Tarcísio
do
Acordeon,
siehst
du
Resolveu
lembrar
agora
que
eu
te
esqueci
Du
hast
dich
also
entschieden,
dich
jetzt
zu
erinnern,
wo
ich
dich
vergessen
habe
Cadê
aquela
pessoa
solteira
e
feliz?
Wo
ist
diese
single
und
glückliche
Person?
Olha
você
correndo
atrás
depois
que
minha
fila
andou
Schau
dich
an,
wie
du
hinterherläufst,
nachdem
ich
weitergezogen
bin
É
sério
que
tá
querendo
saber
aonde
é
que
eu
tô?
Meinst
du
das
ernst,
dass
du
wissen
willst,
wo
ich
bin?
Oi,
fica
tranquila
(fica
tranquila)
Oi,
bleib
ruhig
(bleib
ruhig)
Eu
tô
mais
perto
do
que
você
imagina
Ich
bin
näher,
als
du
dir
vorstellst
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Cê
sabe
onde
é
que
eu
tô,
né?
Du
weißt,
wo
ich
bin,
oder?
Tô
dentro
da
sua
mente,
viu!
Ich
bin
in
deinen
Gedanken,
siehst
du!
Oi,
resolveu
lembrar
agora
que
eu
te
esqueci
Oi,
du
hast
dich
also
entschieden,
dich
jetzt
zu
erinnern,
wo
ich
dich
vergessen
habe
Cadê
aquela
pessoa
solteira
e
feliz?
Wo
ist
diese
single
und
glückliche
Person?
Olha
você
correndo
atrás
depois
que
minha
fila
andou
Schau
dich
an,
wie
du
hinterherläufst,
nachdem
ich
weitergezogen
bin
É
sério
que
tá
querendo
saber
aonde
é
que
eu
tô?
Meinst
du
das
ernst,
dass
du
wissen
willst,
wo
ich
bin?
Fica
tranquila
(fica
tranquila)
Bleib
ruhig
(bleib
ruhig)
Eu
tô
mais
perto
do
que
você
imagina
Ich
bin
näher,
als
du
dir
vorstellst
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua...
(deixa
baixinho,
que
eu
quero
saber,
ó)
In
deinen...
(mach
leiser,
ich
will
hören,
oh)
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Se
quer
saber
aonde
eu
tô,
eu
tô
aí
Wenn
du
wissen
willst,
wo
ich
bin,
ich
bin
genau
da
Na
sua
mente,
sem
deixar
você
dormir
In
deinen
Gedanken,
und
lasse
dich
nicht
schlafen
Vai
na
pegada
do
vaqueiro,
chama!
Geh
im
Rhythmus
des
Vaqueiros,
ruf!
É
diferente
dos
igual,
viu
Es
ist
anders
als
die
anderen,
siehst
du
Isso
é
Tarcísio
do
Acordeon
Das
ist
Tarcísio
do
Acordeon
Direto
de
Campos
Sales,
no
meu
Ceará!
Direkt
aus
Campos
Sales,
in
meinem
Ceará!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renno Poeta, Jota Reis, Cristian Bell, Rodrigo Elionai Dos Reis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.