Tarcísio do Acordeon - Eu Tô Aí - перевод текста песни на немецкий

Eu Tô Aí - Tarcísio do Acordeonперевод на немецкий




Eu Tô Aí
Ich bin genau da
Esquenta, oi!
Heiz ein, oi!
Isso é Tarcísio do Acordeon, viu
Das ist Tarcísio do Acordeon, siehst du
Resolveu lembrar agora que eu te esqueci
Du hast dich also entschieden, dich jetzt zu erinnern, wo ich dich vergessen habe
Cadê aquela pessoa solteira e feliz?
Wo ist diese single und glückliche Person?
Olha você correndo atrás depois que minha fila andou
Schau dich an, wie du hinterherläufst, nachdem ich weitergezogen bin
É sério que querendo saber aonde é que eu tô?
Meinst du das ernst, dass du wissen willst, wo ich bin?
Oi, fica tranquila (fica tranquila)
Oi, bleib ruhig (bleib ruhig)
Eu mais perto do que você imagina
Ich bin näher, als du dir vorstellst
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
sabe onde é que eu tô, né?
Du weißt, wo ich bin, oder?
dentro da sua mente, viu!
Ich bin in deinen Gedanken, siehst du!
Oi, resolveu lembrar agora que eu te esqueci
Oi, du hast dich also entschieden, dich jetzt zu erinnern, wo ich dich vergessen habe
Cadê aquela pessoa solteira e feliz?
Wo ist diese single und glückliche Person?
Olha você correndo atrás depois que minha fila andou
Schau dich an, wie du hinterherläufst, nachdem ich weitergezogen bin
É sério que querendo saber aonde é que eu tô?
Meinst du das ernst, dass du wissen willst, wo ich bin?
Fica tranquila (fica tranquila)
Bleib ruhig (bleib ruhig)
Eu mais perto do que você imagina
Ich bin näher, als du dir vorstellst
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua... (deixa baixinho, que eu quero saber, ó)
In deinen... (mach leiser, ich will hören, oh)
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Se quer saber aonde eu tô, eu
Wenn du wissen willst, wo ich bin, ich bin genau da
Na sua mente, sem deixar você dormir
In deinen Gedanken, und lasse dich nicht schlafen
Vai na pegada do vaqueiro, chama!
Geh im Rhythmus des Vaqueiros, ruf!
Oi!
Oi!
É diferente dos igual, viu
Es ist anders als die anderen, siehst du
Isso é Tarcísio do Acordeon
Das ist Tarcísio do Acordeon
Direto de Campos Sales, no meu Ceará!
Direkt aus Campos Sales, in meinem Ceará!





Авторы: Renno Poeta, Jota Reis, Cristian Bell, Rodrigo Elionai Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.