Tarcísio do Acordeon - Obsessão - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tarcísio do Acordeon - Obsessão




Obsessão
Obsession
Pensar em você, virou obsessão
Thinking of you has become an obsession
Dói o sentimento e fere o coração
It hurts my feelings and wounds my heart
Tudo por causa desse amor bandido
All because of this rogue love
De querer amar e não ser correspondido
Of wanting to love but not being reciprocated
Eu parei de brincar, eu parei de correr
I stopped playing, I stopped running
Deixei meu cavalo bom, adoecer
I let my good horse fall ill
Por causa de uma ingrata que me destrói
Because of an ungrateful woman who only destroys me
E esse sentimento que me corrói
And this feeling that only eats away at me
As pega de boi eu larguei de mão
I gave up bullock riding
Deixei meus colegas e a profissão
I left my colleagues and my profession
A minha vida era correr vaquejada
My life was bullock riding
Ontem eu era um rei e hoje eu não sou nada
Yesterday I was a king and today I am nothing
Falo pra os vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live for bullock riding
Que são caba de boi
That they're bullock riders
Que topam qualquer parada
That they'll put up with anything
Não troquem o cavalo e nem a profissão
Don't trade in your horse or your profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Falo pra os vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live for bullock riding
Que são caba de boi
That they're bullock riders
Que topam qualquer parada
That they'll put up with anything
Não troquem o cavalo e nem a profissão
Don't trade in your horse or your profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Pensar em você, virou obsessão
Thinking of you has become an obsession
Dói o sentimento e fere o coração
It hurts my feelings and wounds my heart
Tudo por causa desse amor bandido
All because of this rogue love
De querer amar e não ser correspondido
Of wanting to love but not being reciprocated
Eu parei de brincar, eu parei de correr
I stopped playing, I stopped running
Deixei meu cavalo bom, adoecer
I let my good horse fall ill
Por causa de uma ingrata que me destrói
Because of an ungrateful woman who only destroys me
E esse sentimento que me corrói
And this feeling that only eats away at me
As pega de boi eu larguei de mão
I gave up bullock riding
Deixei meus colegas e a profissão
I left my colleagues and my profession
A minha vida era correr vaquejada
My life was bullock riding
Ontem eu era um rei e hoje eu não sou nada
Yesterday I was a king and today I am nothing
Eu falo pra os vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live for bullock riding
Que são caba de boi
That they're bullock riders
Que topam qualquer parada
That they'll put up with anything
Não troquem o cavalo e nem a profissão
Don't trade in your horse or your profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart
Falo pra os vaqueiros que vivem de vaquejada
I tell the cowboys who live for bullock riding
Que são caba de boi
That they're bullock riders
Que topam qualquer parada
That they'll put up with anything
Não troquem o cavalo e nem a profissão
Don't trade in your horse or your profession
Não sejam enganados pelo próprio coração
Don't be deceived by your own heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.