Текст и перевод песни Tarcísio do Acordeon - Piseiro Com Vaquejada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piseiro Com Vaquejada
Piseiro with Vaquejada
Aí,
já
balança
curral,
manda
boi,
jegue
de
vaquejada
Hey
there,
the
corral's
already
shaking,
send
in
the
bulls
and
the
vaquejada
donkeys
Já
se
abrazando
na
besta
Already
embracing
the
beast
Mandar
um
alôzão
pro
Paredão
do
Gordinho
Sending
a
big
hello
to
Gordinho's
Paredão
(sound
system)
Direto
de
Campinas,
no
meu
Piauí!
Straight
from
Campinas,
in
my
Piauí!
Alô,
Mazinho
Saraiva!
Hey
there,
Mazinho
Saraiva!
Oi,
vivendo
de
vaquejada,
na
profissão
do
vaqueiro
Oh,
living
off
vaquejada,
in
the
cowboy
profession
Sou
mais
um
lutador,
que
sou
do
campo,
sou
guerreiro
I'm
just
another
fighter,
I'm
from
the
countryside,
I'm
a
warrior
Depois
das
corrida,
tem
sempre
o
desmantelo
After
the
races,
there's
always
the
after-party
Nóis
vai
beber
cachaça,
namorar
e
dançar
piseiro
We're
gonna
drink
cachaça,
flirt
and
dance
piseiro
Vivendo
de
vaquejada,
na
profissão
do
vaqueiro
Living
off
vaquejada,
in
the
cowboy
profession
Sou
mais
um
lutador,
que
sou
do
campo,
sou
guerreiro
I'm
just
another
fighter,
I'm
from
the
countryside,
I'm
a
warrior
Depois
das
corrida,
tem
sempre
o
desmantelo
After
the
races,
there's
always
the
after-party
Nóis
vai
beber
cachaça,
namorar
e
dançar
piseiro
We're
gonna
drink
cachaça,
flirt
and
dance
piseiro
Que
vidinha
mais
ou
menos,
essa
eu
não
troco
por
nada
What
a
so-so
life,
this
one
I
wouldn't
trade
for
anything
Mistura
perfeita:
piseiro
com
vaquejada
Perfect
mix:
piseiro
with
vaquejada
Oi,
joga
a
água
no
terreiro,
que
hoje
vai
ter
desmantelo
Hey,
throw
some
water
on
the
ground,
'cause
today
there's
gonna
be
an
after-party
Ôh-ôh-uôh,
hoje
é
dia
de
piseiro
Ôh-ôh-uôh,
today
is
piseiro
day
Bota
as
calça,
veste
as
botas
e
vamos
se
divertir
Put
on
your
pants,
wear
your
boots,
and
let's
have
some
fun
É
dia
de
piseiro
e
a
poeira
vai...
It's
piseiro
day
and
the
dust
will...
Oi,
joga
a
água
no
terreiro,
que
hoje
vai
ter
desmantelo
Hey,
throw
some
water
on
the
ground,
'cause
today
there's
gonna
be
an
after-party
Ôh-ôh-ôh,
hoje
é
dia
de
piseiro
Ôh-ôh-ôh,
today
is
piseiro
day
Bota
as
calça,
veste
as
botas
e
vamos
se
divertir
Put
on
your
pants,
wear
your
boots,
and
let's
have
some
fun
É
dia
de
piseiro
e
a
poeira
vai
cobrir
(vai,
vaqueiro!)
It's
piseiro
day
and
the
dust
will
cover
(go,
cowboy!)
Alô,
parceiro
Luiz
Alves!
Vaqueirão!
Hey
there,
partner
Luiz
Alves!
Big
cowboy!
Alô,
meu
amigo
Rodolfo
Pereira!
Hey
there,
my
friend
Rodolfo
Pereira!
Alô,
Procópio!
Hey
there,
Procópio!
A
galera
que
corre
o
gado
e
bota
o
boi
na
faixa
The
guys
who
run
the
cattle
and
put
the
bull
on
the
track
Os
homem...
diferente
dos
igual,
viu?
The
men...
different
from
the
equals,
you
know?
Oi,
vivendo
de
vaquejada,
na
profissão
do
vaqueiro
Oh,
living
off
vaquejada,
in
the
cowboy
profession
Sou
mais
um
lutador,
que
sou
do
campo,
sou
guerreiro
I'm
just
another
fighter,
I'm
from
the
countryside,
I'm
a
warrior
Oi,
depois
das
corrida,
tem
sempre
o
desmantelo
Oh,
after
the
races,
there's
always
the
after-party
Nóis
vai
beber
cachaça,
namorar
e
dançar
piseiro
We're
gonna
drink
cachaça,
flirt
and
dance
piseiro
Vivendo
de
vaquejada,
na
profissão...
(oi!)
Living
off
vaquejada,
in
the
profession...
(oi!)
Olha,
eu
sou
mais
um
lutador,
que
sou
do
campo,
sou
guerreiro
Look,
I'm
just
another
fighter,
I'm
from
the
countryside,
I'm
a
warrior
Depois
das
corrida,
tem
sempre
o
desmantelo
After
the
races,
there's
always
the
after-party
Nóis
vai
beber
cachaça,
namorar
e
dançar
piseiro
We're
gonna
drink
cachaça,
flirt
and
dance
piseiro
Vidinha
mais
ou
menos,
essa
eu
não
troco
por
nada
So-so
life,
this
one
I
wouldn't
trade
for
anything
Mistura
perfeita:
piseiro
com
vaquejada
Perfect
mix:
piseiro
with
vaquejada
Joga
a
água
no
terreiro,
que
hoje
vai
ter
desmantelo
Throw
some
water
on
the
ground,
'cause
today
there's
gonna
be
an
after-party
Ôh-ôh-uôh,
hoje
é
dia
de
piseiro
Ôh-ôh-uôh,
today
is
piseiro
day
Bota
as
calça,
veste
as
botas,
vamos
se
divertir
Put
on
your
pants,
wear
your
boots,
let's
have
some
fun
É
dia
de
piseiro
e...
(Aline!)
It's
piseiro
day
and...
(Aline!)
Oi,
joga
a
água
no
terreiro,
que
hoje
vai
ter
desmantelo
Hey,
throw
some
water
on
the
ground,
'cause
today
there's
gonna
be
an
after-party
Ôh-ôh-ôh,
hoje
é
dia
de
piseiro
Ôh-ôh-ôh,
today
is
piseiro
day
Bota
as
calça,
veste
as
botas,
vamos
se
divertir
Put
on
your
pants,
wear
your
boots,
let's
have
some
fun
É
dia
de
piseiro
e
a
poeira
vai
cobrir
It's
piseiro
day
and
the
dust
will
cover
Balança
curral,
manda
boi!
Oi!
Shake
the
corral,
send
in
the
bulls!
Oi!
Alô,
doutor
Fabiano!
Alô,
doutor
Erlanio!
Hey
there,
doctor
Fabiano!
Hey
there,
doctor
Erlanio!
Os
menino
de
Santa
Cruz,
do
meu
Piauí!
The
boys
from
Santa
Cruz,
from
my
Piauí!
Bota
pra
tocar
no
paredão
dos
doutores!
Play
it
on
the
doctors'
sound
system!
Meu
parceiro
Tutu
de
Eventos!
My
partner
Tutu
de
Eventos!
Diretamente
de
Custódia,
no
meu
Parnambuco!
Straight
from
Custódia,
in
my
Pernambuco!
Alô,
Andrade
Downloads!
Hey
there,
Andrade
Downloads!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarcísio Do Acordeon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.