Tarcísio do Acordeon - Piseiro Com Vaquejada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tarcísio do Acordeon - Piseiro Com Vaquejada




Piseiro Com Vaquejada
Piseiro with Vaquejada
Aí, balança curral, manda boi, jegue de vaquejada
Hey there, the corral's already shaking, send in the bulls and the vaquejada donkeys
se abrazando na besta
Already embracing the beast
Mandar um alôzão pro Paredão do Gordinho
Sending a big hello to Gordinho's Paredão (sound system)
Direto de Campinas, no meu Piauí!
Straight from Campinas, in my Piauí!
Alô, Mazinho Saraiva!
Hey there, Mazinho Saraiva!
Oi, vivendo de vaquejada, na profissão do vaqueiro
Oh, living off vaquejada, in the cowboy profession
Sou mais um lutador, que sou do campo, sou guerreiro
I'm just another fighter, I'm from the countryside, I'm a warrior
Depois das corrida, tem sempre o desmantelo
After the races, there's always the after-party
Nóis vai beber cachaça, namorar e dançar piseiro
We're gonna drink cachaça, flirt and dance piseiro
Vivendo de vaquejada, na profissão do vaqueiro
Living off vaquejada, in the cowboy profession
Sou mais um lutador, que sou do campo, sou guerreiro
I'm just another fighter, I'm from the countryside, I'm a warrior
Depois das corrida, tem sempre o desmantelo
After the races, there's always the after-party
Nóis vai beber cachaça, namorar e dançar piseiro
We're gonna drink cachaça, flirt and dance piseiro
Que vidinha mais ou menos, essa eu não troco por nada
What a so-so life, this one I wouldn't trade for anything
Mistura perfeita: piseiro com vaquejada
Perfect mix: piseiro with vaquejada
Oi, joga a água no terreiro, que hoje vai ter desmantelo
Hey, throw some water on the ground, 'cause today there's gonna be an after-party
Ôh-ôh-uôh, hoje é dia de piseiro
Ôh-ôh-uôh, today is piseiro day
Bota as calça, veste as botas e vamos se divertir
Put on your pants, wear your boots, and let's have some fun
É dia de piseiro e a poeira vai...
It's piseiro day and the dust will...
Oi, joga a água no terreiro, que hoje vai ter desmantelo
Hey, throw some water on the ground, 'cause today there's gonna be an after-party
Ôh-ôh-ôh, hoje é dia de piseiro
Ôh-ôh-ôh, today is piseiro day
Bota as calça, veste as botas e vamos se divertir
Put on your pants, wear your boots, and let's have some fun
É dia de piseiro e a poeira vai cobrir (vai, vaqueiro!)
It's piseiro day and the dust will cover (go, cowboy!)
Alô, parceiro Luiz Alves! Vaqueirão!
Hey there, partner Luiz Alves! Big cowboy!
Alô, meu amigo Rodolfo Pereira!
Hey there, my friend Rodolfo Pereira!
Alô, Procópio!
Hey there, Procópio!
A galera que corre o gado e bota o boi na faixa
The guys who run the cattle and put the bull on the track
Os homem... diferente dos igual, viu?
The men... different from the equals, you know?
Oi, vivendo de vaquejada, na profissão do vaqueiro
Oh, living off vaquejada, in the cowboy profession
Sou mais um lutador, que sou do campo, sou guerreiro
I'm just another fighter, I'm from the countryside, I'm a warrior
Oi, depois das corrida, tem sempre o desmantelo
Oh, after the races, there's always the after-party
Nóis vai beber cachaça, namorar e dançar piseiro
We're gonna drink cachaça, flirt and dance piseiro
Vivendo de vaquejada, na profissão... (oi!)
Living off vaquejada, in the profession... (oi!)
Olha, eu sou mais um lutador, que sou do campo, sou guerreiro
Look, I'm just another fighter, I'm from the countryside, I'm a warrior
Depois das corrida, tem sempre o desmantelo
After the races, there's always the after-party
Nóis vai beber cachaça, namorar e dançar piseiro
We're gonna drink cachaça, flirt and dance piseiro
Vidinha mais ou menos, essa eu não troco por nada
So-so life, this one I wouldn't trade for anything
Mistura perfeita: piseiro com vaquejada
Perfect mix: piseiro with vaquejada
Joga a água no terreiro, que hoje vai ter desmantelo
Throw some water on the ground, 'cause today there's gonna be an after-party
Ôh-ôh-uôh, hoje é dia de piseiro
Ôh-ôh-uôh, today is piseiro day
Bota as calça, veste as botas, vamos se divertir
Put on your pants, wear your boots, let's have some fun
É dia de piseiro e... (Aline!)
It's piseiro day and... (Aline!)
Oi, joga a água no terreiro, que hoje vai ter desmantelo
Hey, throw some water on the ground, 'cause today there's gonna be an after-party
Ôh-ôh-ôh, hoje é dia de piseiro
Ôh-ôh-ôh, today is piseiro day
Bota as calça, veste as botas, vamos se divertir
Put on your pants, wear your boots, let's have some fun
É dia de piseiro e a poeira vai cobrir
It's piseiro day and the dust will cover
Balança curral, manda boi! Oi!
Shake the corral, send in the bulls! Oi!
Alô, doutor Fabiano! Alô, doutor Erlanio!
Hey there, doctor Fabiano! Hey there, doctor Erlanio!
Os menino de Santa Cruz, do meu Piauí!
The boys from Santa Cruz, from my Piauí!
Bota pra tocar no paredão dos doutores!
Play it on the doctors' sound system!
Oooh!
Oooh!
Meu parceiro Tutu de Eventos!
My partner Tutu de Eventos!
Diretamente de Custódia, no meu Parnambuco!
Straight from Custódia, in my Pernambuco!
Alô, Andrade Downloads!
Hey there, Andrade Downloads!





Авторы: Tarcísio Do Acordeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.