Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smooth
shit
with
the
rude
shit,
do
it
how
we
do
this
Entspannte
Sache
mit
der
krassen
Sache,
wir
machen
das
so,
wie
wir
es
machen
True
school
is
a
movement,
Tariq
got
maneuvers
True
School
ist
eine
Bewegung,
Tariq
hat
Manöver
drauf
Shooters
get
to
shooting,
shooters
gettin'
ruthless
Schützen
fangen
an
zu
schießen,
Schützen
werden
rücksichtslos
Do
this
how
we
do
this
Wir
machen
das
so,
wie
wir
es
machen
Yo
yo,
back
on
this
shit,
I
been
spitting
it
from
my
soul
right
Yo
yo,
zurück
zu
dieser
Sache,
ich
spitte
es
aus
meiner
Seele,
சரியா
I
don't
really
know
why,
I
just
got
so
many
flows
Ich
weiß
nicht
wirklich
warum,
ich
habe
einfach
so
viele
Flows
Lurking
in
my
mind
by
my
side
like
a
.45
Die
in
meinem
Kopf
lauern,
an
meiner
Seite
wie
eine
.45er
Am
I
out
my
mind?
or
everybody
got
closed
eyes
Bin
ich
verrückt?
Oder
haben
alle
anderen
die
Augen
geschlossen?
It's
go
time!
But
yall
manifesting
with
no
grind,
pay
no
mind
Es
ist
Zeit!
Aber
ihr
manifestiert
ohne
Fleiß,
beachtet
es
nicht
Until
you
put
10,000
hours
you
aint
owed
shit
son
and
Bis
du
10.000
Stunden
reingesteckt
hast,
bist
du
niemandem
etwas
schuldig,
mein
Sohn,
und
You
aint
gettin
no
shine,
borderline
skitzo
got
one
speed,
go
time
du
bekommst
keinen
Glanz,
grenzwertig
schizophren,
habe
nur
eine
Geschwindigkeit,
los
geht's
On
the
light
beam
I
been
flyin
astral
Auf
dem
Lichtstrahl
bin
ich
astral
geflogen
Takin'
in
the
telecasted
frequencies
beyond
the
matter
Ich
nehme
die
tele-übertragenen
Frequenzen
jenseits
der
Materie
auf
Bastards
whatchu
wanna
say?
Flowin
like
its
day
to
day
Ihr
Mistkerle,
was
wollt
ihr
sagen?
Es
fließt,
als
wäre
es
Alltag
This
my
fuckin
mission
dont
get
it
twisted
you
gettin
sprayed
Das
ist
meine
verdammte
Mission,
versteh
das
nicht
falsch,
sonst
wirst
du
besprüht
I
can
see
the
downfall
of
all
of
mankind
Ich
kann
den
Untergang
der
gesamten
Menschheit
sehen
Right
in
front
of
my
eyes
they
third
eye
blind
Direkt
vor
meinen
Augen,
sie
sind
blind
für
das
dritte
Auge
Trapped
inside
the
prison
excer-sized
by
the
prism
Gefangen
im
Gefängnis,
ausgeübt
durch
das
Prisma
Excerpt
lies
from
the
system
insert
(To)
minds
of
the
victim
Auszug
aus
Lügen
des
Systems,
eingefügt
(In)
die
Köpfe
der
Opfer
They
get
high
and
convict
em
but
get
by
for
prescriptions
Sie
werden
high
und
verurteilt,
kommen
aber
mit
Rezepten
davon
They
stand
high
for
tradition
but
want
me
enlisted
to
push
corrupted
visions
Sie
stehen
hoch
für
Tradition,
wollen
aber,
dass
ich
rekrutiert
werde,
um
korrupte
Visionen
zu
verbreiten
Contrary
to
liberty
that
we
live
in
they
literally
rape
pillage
the
women
to
stop
killing?
Im
Gegensatz
zur
Freiheit,
in
der
wir
leben,
vergewaltigen
sie
buchstäblich
Frauen,
um
das
Töten
zu
beenden?
The
seven
headed
dragon
apparently
got
a
hoodie
on
Der
siebenköpfige
Drache
hat
anscheinend
einen
Hoodie
an
But
Trayvon
stays
calm
and
gets
the
toolie
on
em
Aber
Trayvon
bleibt
ruhig
und
holt
die
Waffe
raus
Imperialistic
addiction
like
its
the
cookie
jar
Imperialistische
Sucht,
als
wäre
es
die
Keksdose
If
Fat
America
had
its
way
they
all
would
be
gone
Wenn
das
fette
Amerika
seinen
Willen
hätte,
wären
sie
alle
weg
Whoopie
Goldberg
I
see
their
View
then
I'm
schooling
on
em
Whoopie
Goldberg,
ich
sehe
ihre
Sichtweise
und
dann
belehre
ich
sie
I'm
Trumping
on
these
secret
organizations
like
Q'anon
Ich
trumpfe
über
diese
Geheimorganisationen
wie
Q'anon
Read
between
the
lines
while
you
were
debating
who
was
wrong
Lies
zwischen
den
Zeilen,
während
du
darüber
debattiert
hast,
wer
falsch
lag
The
fall
of
mankind
y'all
best
be
protecting
you
and
yours
Der
Untergang
der
Menschheit,
ihr
solltet
besser
dich
und
deine
Lieben
beschützen
The
fall
of
mankind
y'all
best
be
protecting
you
and
yours
Der
Untergang
der
Menschheit,
ihr
solltet
besser
dich
und
deine
Lieben
beschützen
The
fall
of
mankind
y'all
best
be
protecting
you
and
yours
Der
Untergang
der
Menschheit,
ihr
solltet
besser
dich
und
deine
Lieben
beschützen
The
fall
of
mankind
y'all
best
be
protecting
you
and
yours
Der
Untergang
der
Menschheit,
ihr
solltet
besser
dich
und
deine
Lieben
beschützen
The
fall
of
mankind
y'all
best
be
protecting
you
and
yours
Der
Untergang
der
Menschheit,
ihr
solltet
besser
dich
und
deine
Lieben
beschützen
Man
I
really
need
some
space
Mann,
ich
brauche
wirklich
etwas
Raum
Ridin
on
the
beat
let
me
take
it
away
Ich
reite
auf
dem
Beat,
lass
mich
ihn
mitnehmen
Where
ever
my
mind
could
take
Wohin
auch
immer
mein
Geist
mich
tragen
mag
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen
Wherever
my
mind
could
take
Wohin
auch
immer
mein
Geist
mich
tragen
mag
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen
I'm
the
Leader
of
the
true
school
movement
in
my
Ich
bin
der
Anführer
der
True-School-Bewegung
in
meiner
City
of
Edmonton
straight
out
the
boons
shit
Stadt
Edmonton,
direkt
aus
dem
Ghetto
City
of
the
ruthless
But
i
just
keep
it
grooving
Stadt
der
Rücksichtslosen,
aber
ich
sorge
einfach
für
den
Groove
(What's
the
movement!)
(Was
ist
die
Bewegung!)
It's
a
flop,
is
a
bop
Es
ist
ein
Flop,
es
ist
ein
Bop
What
does
that
mean
Was
bedeutet
das?
Is
a
rap
ting,
im
over
stimulated
like
Amphetamines
Es
ist
eine
Rap-Sache,
ich
bin
überstimuliert
wie
Amphetamine
But
paralyzed
in
my
own
mind
like
snorting
to
much
ketamine
Aber
gelähmt
in
meinem
eigenen
Kopf,
als
würde
ich
zu
viel
Ketamin
schnupfen
The
truth
about
the
world
today
can
sometimes
be
unsettling
Die
Wahrheit
über
die
Welt
heute
kann
manchmal
beunruhigend
sein
We
been
back
peddling,
forward
progression
but
into
the
cycle
Wir
sind
rückwärts
getreten,
Fortschritt,
aber
hinein
in
den
Kreislauf
Spiralling
outta
control
I'm
feelin
like
I
cannot
breath
Es
gerät
außer
Kontrolle,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
nicht
atmen
So
I
smoke
the
herb
they
used
to
call
a
felony
Also
rauche
ich
das
Kraut,
das
sie
früher
ein
Verbrechen
nannten
But
now
the
taxes
earned
been
paying
the
penitentiary
Aber
jetzt
bezahlen
die
eingenommenen
Steuern
die
Strafanstalt
Cuz
the
way
the
world
today
is
sus
Weil
die
Welt
heute
so
verdächtig
ist
I'll
smoke
dust
ignite
it
and
ride
the
clutch
Ich
rauche
Staub,
zünde
ihn
an
und
trete
die
Kupplung
Then
I'll
pull
it
and
engage
shoot
some
shit
in
my
veins
Dann
ziehe
ich
daran
und
löse
aus,
spritze
mir
etwas
in
die
Venen
Take
the
razor
blade
just
so
I
can
feel
something
again
(To
gain)
Nehme
die
Rasierklinge,
nur
damit
ich
wieder
etwas
fühlen
kann
(Um
zu
gewinnen)
It
flow
inside
my
system
Es
fließt
in
mein
System
Pass
through
the
membrane
Durchdringt
die
Membran
This
whole
life
is
so
strange
Dieses
ganze
Leben
ist
so
seltsam
Im
smoking
on
some
chemstrains
Ich
rauche
irgendwelche
Chem-Sorten
They
looking
like
they
chemtrails
Sie
sehen
aus
wie
Chemtrails
losin
track
of
was
real!
Verliere
den
Bezug
zur
Realität!
I
dont
know
how
I
feel
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
think
that
its
all
chill
Ich
denke,
es
ist
alles
entspannt
Man
I
really
need
some
space
Mann,
ich
brauche
wirklich
etwas
Raum
Ridin'
on
the
beat
let
me
take
it
away
Ich
reite
auf
dem
Beat,
lass
mich
ihn
mitnehmen,
meine
Süße.
Where
ever
my
mind
could
take
Wohin
auch
immer
mein
Geist
mich
tragen
mag
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen,
Baby.
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen,
meine
Schöne.
Wherever
my
mind
could
take
Wohin
auch
immer
mein
Geist
mich
tragen
mag
Slide
into
the
beat
let
the
vibes
escape
Gleite
in
den
Beat,
lass
die
Vibes
entkommen,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tariq Bakir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.