Tarik - Mon chéri - перевод текста песни на английский

Mon chéri - Tarikперевод на английский




Mon chéri
My Darling
Mon chéri, c′est moi, j'aimerais te parler
My darling, it's me, I'd like to talk to you
Je serai toujours pour toi, est-ce que tu le sais?
I will always be there for you, do you know that?
Je veux te dire que je t′aime, que tu es un rêve
I want to tell you that I love you, that you are a dream
Et te voir grandir, c'est un privilège
And to see you grow is a privilege
Tu es mon fils, mon sang, la chair de ma chair
You are my son, my blood, the flesh of my flesh
Si tes jours sont obscurs, je serai ta lumière
If your days are dark, I will be your light
Aujourd'hui tu es grand, tu t′en vas voir le monde
Today you are grown, you are going to see the world
Tu sauras voir ce qu′il y a de plus beau, mettre de côté ce qu'il a d′immonde
You will know how to see what is most beautiful, put aside what is filthy
Je suis vide sans toi, j'ai peur de te dire adieu
I am empty without you, I am afraid to say goodbye
Je t′imagine près de moi, et je me sens mieux
I imagine you near me, and then I feel better
J'en fais peut-être trop, c′est normal, je suis une maman
I may be overdoing it, it's normal, I'm a mom
Une qui a juste peur de voir partir son enfant
One who is just afraid to see her child leave
Des efforts pour toi je n'en ferai jamais assez
I will never do enough for you
J'ai l′impression que parfois, je n′ai pas su te porter
I feel like sometimes I haven't been able to carry you
Pourtant, je te le promets, j'ai tant de fois essayé
Yet, I promise you, I've tried so many times
Pourtant, je te le promets, j′ai tant de fois essayé
Yet, I promise you, I've tried so many times
Tu quittes notre maison, et j'avoue que ça me fait peur
You are leaving our house, and I confess that it scares me
Loin des yeux peut-être, mais jamais loin du cœur
Out of sight maybe, but never out of mind
Tu étais le roi du monde que je t′avais bâti
You were the king of the world that I had built for you
Je ne peux pas croire que tout cela soit maintenant fini
I can't believe that all this is now over
Comme l'impression que ça n′a jamais commencé
It feels like it never even started
Moi qui croyais que de toi, je ne pouvais pas me détacher
Me who thought that I could not detach myself from you
Plus de balades au bord du lac, d'après-midi passées au parc
No more walks by the lake, afternoons spent at the park
À te voir sauter dans les flaques, ou t'emmener manger au snack
Watching you jump in puddles, or taking you to eat at the snack bar
T′apprendre à cuisiner, te regarder t′amuser
Teaching you to cook, watching you have fun
Le soir te câliner, puis prendre le temps de te bercer
Cuddling you in the evening, then taking the time to rock you
Pourquoi fallait-il que tu partes, à peine arrivé tu m'échappes
Why did you have to leave, you barely arrived and you escape me
Mon fils reste avec moi, s′il te plait, ne me quitte pas
My son stay with me, please, don't leave me
est ce que tu comptes aller? Qu'est-ce que j′ai mal fait?
Where do you plan to go? What did I do wrong?
Était-ce ta destinée? Comment aurais-je pu te garder?
Was it your destiny? How could I have kept you?
Ne trouves-tu pas que c'est tôt pour me faire tes adieux
Don't you think it's too early to say your goodbyes
Ou alors est-ce que tu m′en veux?
Or are you angry with me?
Maintenant je vois, c'est moi qui ai fauté
Now I see, it's my fault
Pourquoi resterais-tu dans une telle pauvreté?
Why would you stay in such poverty?
Je n'ai pas sur retenir ton père, impossible de te rendre fier
I couldn't hold on to your father, impossible to make you proud
C′est sûr tu aurais souffert, je n′ai pas l'étoffe d′une mère
For sure you would have suffered, I don't have the makings of a mother
J'aurais tellement aimé que tu écoutes toutes mes paroles
I would have loved for you to listen to all my words
Je sens maintenant mon chagrin, qui dans mon corps foisonne
I now feel my sorrow, which abounds in my body
Mon fils je te regarde, mais doucement tu disparais
My son I watch you, but slowly you disappear
Alors je m′accroche à toi, et au rêve que tu étais
So I cling to you, and to the dream that you were
Car oui, tu n'es pas et je ne te verrai jamais
Because yes, you were not born and I will never see you
Mon fils ne m′en veux pas, mais je vais devoir t'avorter
My son, don't blame me, but I will have to abort you





Tarik - Mon chéri - Single
Альбом
Mon chéri - Single
дата релиза
21-05-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.