Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazin
bir
siyaha
boyandı
bulutlar
Мрачная
чернота
окрасила
облака,
İkimize
ağlar
bu
nazlı
yağmurlar
По
нам
двоим
плачут
эти
нежные
дожди.
Umudum
azaldı
geçiyor
zamanlar
Моя
надежда
тает,
время
идёт,
Ayrılık
efendi
kulu
biz
aşıklar
Разлука
— повелитель
нас,
влюблённых.
Ellerin
avcumda
soldu
Твои
руки
в
моих
ладонях
увяли,
Yaralı
bir
ürkek
kuştu
Словно
раненая,
пугливая
птица,
Biten
bir
aşktan
çırpınıp
uçtu
Из
окончившейся
любви
трепеща
крыльями,
улетела.
Yolun
açık
olsun
demek
isterdim
Хотел
бы
сказать:
"Пусть
твой
путь
будет
лёгким",
Boğazım
düğümlü
sözlerim
kayıp
Но
ком
в
горле,
слова
потеряны.
Bir
daha
ömrümce
kimseyi
sevmem
Больше
в
жизни
никого
не
полюблю,
Çünkü
bu
bedende
yüreğim
kayıp
Потому
что
в
этом
теле
потеряно
моё
сердце.
Yolun
açık
olsun
demek
isterdim
Хотел
бы
сказать:
"Пусть
твой
путь
будет
лёгким",
Boğazım
düğümlü
sözlerim
kayıp
Но
ком
в
горле,
слова
потеряны.
Bir
daha
ömrümce
kimseyi
sevmem
Больше
в
жизни
никого
не
полюблю,
Çünkü
bu
bedende
yüreğim
kayıp
Потому
что
в
этом
теле
потеряно
моё
сердце.
Beyaz
cennetlerden
inecek
melekler
Ангелы
с
белых
небес
спустятся,
Seni
korur
onlar
dualar
dilekler
Будут
тебя
хранить,
молитвы
и
пожелания.
Bense
bu
sevdanın
uzak
gurbetinde
А
я
в
далёкой
стороне
этой
любви,
Savrulurum
her
gün
senin
hasretinle
Каждый
день
буду
скитаться,
тоскуя
по
тебе.
Ellerin
avcumda
soldu
Твои
руки
в
моих
ладонях
увяли,
Yaralı
bir
ürkek
kuştu
Словно
раненая,
пугливая
птица,
Biten
bir
aşktan
çırpınıp
uçtu
Из
окончившейся
любви
трепеща
крыльями,
улетела.
Yolun
açık
olsun
demek
isterdim
Хотел
бы
сказать:
"Пусть
твой
путь
будет
лёгким",
Boğazım
düğümlü
sözlerim
kayıp
Но
ком
в
горле,
слова
потеряны.
Bir
daha
ömrümce
kimseyi
sevmem
Больше
в
жизни
никого
не
полюблю,
Çünkü
bu
bedende
yüreğim
kayıp
Потому
что
в
этом
теле
потеряно
моё
сердце.
Yolun
açık
olsun
demek
isterdim
Хотел
бы
сказать:
"Пусть
твой
путь
будет
лёгким",
Boğazım
düğümlü
sözlerim
kayıp
Но
ком
в
горле,
слова
потеряны.
Bir
daha
ömrümce
kimseyi
sevmem
Больше
в
жизни
никого
не
полюблю,
Çünkü
bu
bedende
yüreğim
kayıp
Потому
что
в
этом
теле
потеряно
моё
сердце.
Yarım
kalan
bir
hikayeyiz
artık
seninle
Мы
с
тобой
теперь
— недоконченная
история,
Ayrı
yollara
yürüyoruz
Идём
разными
дорогами.
Serseri
bir
rüzgar
gibi
Как
ветер-бродяга,
Estin
sen
şimdi
uzaklara
Ты
унеслась
вдаль,
Ben
göğsümde
solgun
bir
gülle
yaşarım
yıllarca
А
я
с
увядшей
розой
в
груди
буду
жить
долгие
годы.
Yaşamaksa
bu
Если
это
и
есть
жизнь,
Ayrı
akşamlara
yatıp
То
мы
будем
ложиться
спать
в
разные
вечера
Ayrı
sabahlara
uyanırız
bundan
sonra
И
просыпаться
разными
утрами
отныне.
Hataları
aşk
sanıp
Принимая
ошибки
за
любовь,
Başka
tenlerde
avunuruz
boşuna
Будем
напрасно
искать
утешения
в
других
объятиях,
Ve
gizli
gizli
yaralanırız
И
тайно
будем
ранить
друг
друга.
Şunu
bil
ki
daima
Но
знай,
что
всегда
Ben
en
güzel
yeri
hatırana
saklarım
Я
сохраню
самое
лучшее
в
память
о
тебе.
Talan
olmuş
gönül
bahçemde
В
моём
разграбленном
саду
сердца,
Saçlarımda
tel
tel
hüzünlerle
С
печалью
в
каждой
пряди
волос,
Gözlerimde
azalan
güneşlerle
С
заходящим
солнцем
в
глазах,
Ben
hep
seni
beklerim
bu
şehirde
Я
буду
ждать
тебя
в
этом
городе,
Bir
gün
dönersin
diye
В
надежде,
что
однажды
ты
вернёшься.
Kendine
iyi
bak
ey
sevgilim
Береги
себя,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gunay coban, tarkan tevetoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.