Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yönüme
bakması
yetiyo'
Es
reicht,
dass
sie
mich
ansieht
Bende
yelkenler
o
anda
suya
iniveriyo'
Sofort
werden
bei
mir
die
Segel
gestrichen
Çiçeği
burnunda
delikanlı
gibi
Wie
bei
einem
jungen
Mann,
der
gerade
erst
anfängt
Elim
ayağıma
dolanıyo'
Verliere
ich
die
Kontrolle
über
mich
Akla
zarar
o
nar
kırmızısı
dudaklar
Diese
granatapfelroten
Lippen
sind
unglaublich
Her
teli
bela
o
saçlar
Jede
Strähne
ihres
Haares
ist
eine
Plage
Üstünden
gelip
geçtiği
yollar
Die
Wege,
die
sie
entlanggeht
Adeta
sarhoş
oluyo'
Werden
geradezu
berauscht
Bu
yakar
ha,
şaşar
feleğin
Das
verbrennt
dich,
dein
Schicksal
wird
überrascht
sein
Uzak
dur,
aman
ha
yüreğim
Halt
dich
fern,
Vorsicht,
mein
Herz
Dümeni
kır
hemen
Dreh
das
Ruder
sofort
um
Bizden
geçti
bu
işler
mirim
Diese
Dinge
sind
nichts
mehr
für
uns,
mein
Freund
Ama
o
nasıl
kaş
göz?
Aber
was
für
Augenbrauen
und
Augen?
Olay,
olay
Ereignis,
Ereignis
Bi'
de
öyle
bi'
bakıyor
ki
Und
sie
schaut
auch
noch
so
Kaçtım
köşe
bucak,
işe
yaramadı
Ich
bin
davongelaufen,
es
hat
nichts
gebracht
Yakaladı,
tutup
öptü
dudağımdan
Sie
hat
mich
gefangen,
gepackt
und
auf
den
Mund
geküsst
Ne
yapsam
olmadı
Was
ich
auch
tat,
es
half
nichts
Yine
paçayı
kurtaramadım
aşktan
Ich
konnte
mich
wieder
nicht
vor
der
Liebe
retten
E
dedim
"O
zaman
satmışım
anasını"
Also
sagte
ich:
"Dann
ist
es
mir
egal"
Oluversin
atın
ölümü
arpadan
Soll
das
Pferd
doch
an
Gerste
sterben
Bana
yine
kara
geceler
Für
mich
gibt
es
wieder
dunkle
Nächte
Bana
yine
uyku
muyku
haram
Für
mich
ist
Schlaf
wieder
tabu
Akla
zarar
o
nar
kırmızısı
dudaklar
Diese
granatapfelroten
Lippen
sind
unglaublich
Her
teli
bela
o
saçlar
Jede
Strähne
ihres
Haares
ist
eine
Plage
Üstünden
gelip
geçtiği
yollar
Die
Wege,
die
sie
entlanggeht
Adeta
sarhoş
oluyo'
Werden
geradezu
berauscht
Bu
yakar
ha,
şaşar
feleğin
Das
verbrennt
dich,
dein
Schicksal
wird
überrascht
sein
Uzak
dur,
aman
ha
yüreğim
Halt
dich
fern,
Vorsicht,
mein
Herz
Dümeni
kır
hemen
Dreh
das
Ruder
sofort
um
Bizden
geçti
bu
işler
mirim
Diese
Dinge
sind
nichts
mehr
für
uns,
mein
Freund
Ama
o
nasıl
kaş
göz?
Aber
was
für
Augenbrauen
und
Augen?
Olay,
olay
Ereignis,
Ereignis
Bi'
de
öyle
bi'
bakıyor
ki
Und
sie
schaut
auch
noch
so
Kaçtım
köşe
bucak,
işe
yaramadı
Ich
bin
davongelaufen,
es
hat
nichts
gebracht
Yakaladı,
tutup
öptü
dudağımdan
Sie
hat
mich
gefangen,
gepackt
und
auf
den
Mund
geküsst
Ne
yapsam
olmadı
Was
ich
auch
tat,
es
half
nichts
Yine
paçayı
kurtaramadım
aşktan
Ich
konnte
mich
wieder
nicht
vor
der
Liebe
retten
E
dedim
"O
zaman
satmışım
anasını"
Also
sagte
ich:
"Dann
ist
es
mir
egal"
Oluversin
atın
ölümü
arpadan
Soll
das
Pferd
doch
an
Gerste
sterben
Bana
yine
kara
geceler
Für
mich
gibt
es
wieder
dunkle
Nächte
Bana
yine
uyku
muyku
haram
Für
mich
ist
Schlaf
wieder
tabu
Kaçtım
köşe
bucak,
işe
yaramadı
Ich
bin
davongelaufen,
es
hat
nichts
gebracht
Yakaladı,
tutup
öptü
dudağımdan
Sie
hat
mich
gefangen,
gepackt
und
auf
den
Mund
geküsst
Ne
yapsam
olmadı
Was
ich
auch
tat,
es
half
nichts
Yine
paçayı
kurtaramadım
aşktan
Ich
konnte
mich
wieder
nicht
vor
der
Liebe
retten
E
dedim
"O
zaman
satmışım
anasını"
Also
sagte
ich:
"Dann
ist
es
mir
egal"
Oluversin
atın
ölümü
arpadan
Soll
das
Pferd
doch
an
Gerste
sterben
Bana
yine
kara
geceler
Für
mich
gibt
es
wieder
dunkle
Nächte
Bana
yine
uyku
muyku
haram
Für
mich
ist
Schlaf
wieder
tabu
Ama
o
nasıl
kaş
göz?
Aber
was
für
Augenbrauen
und
Augen?
Olay,
olay
Ereignis,
Ereignis
Bi'
de
öyle
bi'
bakıyor
ki
Und
sie
schaut
auch
noch
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarkan Tevetoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.