Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕の良いところ悪いところを混ぜて愛してみよう
Lass
uns
versuchen,
meine
guten
und
schlechten
Seiten
zu
mischen
und
sie
zu
lieben.
君の良いところ悪いところを愛してベッドで夢を見よう
Lass
uns
deine
guten
und
schlechten
Seiten
lieben
und
im
Bett
träumen.
心は有名な画家かなんかに色をつけてもらおう
Lassen
wir
das
Herz
von
einem
berühmten
Maler
oder
so
jemandem
einfärben.
感情論と精神論をくっつけて愛と呼ぼう
Lass
uns
Emotionalität
und
Spiritualität
verbinden
und
es
Liebe
nennen.
誰でもないノックの音で起きた病室の中
Im
Krankenzimmer,
aufgewacht
durch
ein
Klopfen
von
niemand
Bestimmtem.
管やなんかで繋がれた君と僕は似た者どうし
Verbunden
durch
Schläuche
und
so,
sind
du
und
ich
Gleichgesinnte.
1人、2人、3人、4人
知り合いならいるさ
この何処かに
Eine,
zwei,
drei,
vier
Personen
– Bekannte
gibt
es
schon,
irgendwo
hier.
手足を繋がれた世界で
In
einer
Welt,
in
der
Hände
und
Füße
gefesselt
sind,
僕らどうやって歩けっていうんだ
wie
sollen
wir
da
gehen?
今あふれた悪を飲み込む歌
Ein
Lied,
das
das
jetzt
überfließende
Böse
verschlingt.
世にあぶれた僕らを照らす歌
Ein
Lied,
das
uns,
die
von
der
Welt
Ausgestoßenen,
beleuchtet.
今あふれた愛を分け合う歌
Ein
Lied,
um
die
jetzt
überfließende
Liebe
zu
teilen.
1人より2人の愛の歌
Ein
Liebeslied
für
zwei
statt
für
einen
allein.
街灯名は平身低灯
又は実る稲穂
Der
Straßenlaternenname
ist
'Demutslicht'
oder
'Reifende
Ähre'.
半透明の道を照らして
小石に躓いてる
Einen
halbtransparenten
Weg
beleuchtend,
über
Kieselsteine
stolpernd.
好きでもないものを好きだとか言って
Sagen,
dass
ich
Dinge
mag,
die
ich
gar
nicht
mag,
疲れた後は
nachdem
ich
müde
wurde,
金やなんかで自分を満たした
無価値と思える日々の中
habe
ich
mich
mit
Geld
und
so
gefüllt,
in
Tagen,
die
wertlos
erschienen.
1人、2人、3人、4人
誰でもいいから触れていたい
Eine,
zwei,
drei,
vier
Personen
– ich
möchte
jemanden
berühren,
egal
wen.
涙を置いてきた世界で
In
einer
Welt,
in
der
ich
meine
Tränen
zurückgelassen
habe,
もう独りで夢なんて見れない
kann
ich
allein
keine
Träume
mehr
sehen.
世界から届いた愛の歌
Ein
Liebeslied,
das
von
der
Welt
kam.
怯えた僕らが織り成す歌
Ein
Lied,
gewoben
von
uns
Ängstlichen.
あふれないように生きてく歌
Ein
Lied
darüber,
so
zu
leben,
dass
man
nicht
überfließt.
2人でも独りの愛の歌
Ein
Liebeslied
des
Alleinseins,
auch
zu
zweit.
(今あふれた悪を飲み込む歌)
(Ein
Lied,
das
das
jetzt
überfließende
Böse
verschlingt.)
(世にあぶれた僕らを照らす歌)
(Ein
Lied,
das
uns,
die
von
der
Welt
Ausgestoßenen,
beleuchtet.)
何でもないノックの音が鳴った病室の中
Im
Krankenzimmer,
wo
ein
gewöhnliches
Klopfen
ertönte.
壁やなんかで隔たれた君と僕は似た者どうし
Getrennt
durch
Wände
und
so,
sind
du
und
ich
Gleichgesinnte.
1人、2人、3人、4人
誰かがいるさ
きっと近くに
Eine,
zwei,
drei,
vier
Personen
– jemand
ist
da,
sicher
ganz
in
der
Nähe.
心を繋がれた世界で
In
einer
Welt,
in
der
die
Herzen
verbunden
sind,
僕らこうやって歩いていきたい
wollen
wir
so
gehen.
今あふれた悪を飲み込む歌
Ein
Lied,
das
das
jetzt
überfließende
Böse
verschlingt.
世にあぶれた僕らを照らす歌
Ein
Lied,
das
uns,
die
von
der
Welt
Ausgestoßenen,
beleuchtet.
世界から届いた愛の歌
Ein
Liebeslied,
das
von
der
Welt
kam.
独りでも2人の愛の歌
Ein
Liebeslied
für
zwei,
auch
wenn
man
allein
ist.
僕の良いところ悪いところを混ぜて愛してみよう
Lass
uns
versuchen,
meine
guten
und
schlechten
Seiten
zu
mischen
und
sie
zu
lieben.
君の良いところ悪いところを愛してベッドで夢を見よう
Lass
uns
deine
guten
und
schlechten
Seiten
lieben
und
im
Bett
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
tremolo
дата релиза
16-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.