Текст и перевод песни Taro Kobayashi - 星わたり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星わたり
Walking Through the Stars
白い息に取って代わる言葉が見当たらない
I
can't
seem
to
find
the
words
to
replace
my
breath
白い息を何処に吐けばいいのかわからない
I'm
not
sure
where
I
should
exhale
my
breath
賑わいだす前の街路樹が枝を切られていく
The
trees
along
the
street
are
being
pruned
before
the
crowds
arrive
一本電車を遅らせる理由でさえ見当たらない
I
can't
even
find
a
reason
to
delay
the
train
for
a
single
moment
もう何もかもが決まっていて
It
seems
as
though
everything
has
already
been
decided
それに逆らえないことも決まっていて
And
that
the
things
we
can't
change
have
also
been
determined
ただ僕ら色んなことをして
We
tried
so
many
different
things
気付けば大事に抱えていた
And
before
we
knew
it,
we
were
holding
onto
them
so
tightly
遠く星を渡るときは
When
it's
time
to
travel
to
distant
stars
いつでも私は切符を握り締めて
I'll
always
be
clutching
my
ticket
tightly
これからは独りぼっち
From
now
on,
I'll
be
all
alone
咳き込む人の海の中
Amidst
the
sea
of
coughing
people
何処に行けばいいのかわからない
I'm
not
sure
where
I
should
go
賑わいだした街の中
In
the
bustling
city
streets
明日を待ってる
I'll
be
waiting
for
tomorrow
もう何もかもが決まっていて
It
seems
as
though
everything
has
already
been
decided
それに逆らわないことも決めていて
And
that
the
things
we
can't
change
have
also
been
determined
本当に僕ら色んなことをして
We
really
did
try
so
many
different
things
気付けば大事に抱えていったね
And
before
we
knew
it,
we
were
holding
onto
them
so
tightly
遠く星を眺めていた
I
gazed
up
at
the
distant
stars
決まって私は未来を指でなぞりながら
And
I
always
traced
the
future
with
my
fingers
"これから"と独りぼっちで描いていた
As
I
imagined
"tomorrow"
all
alone
言い訳に取って代わる言葉が見当たらない
I
can't
seem
to
find
the
words
to
replace
my
excuses
ずっと待っていた扉はすぐそこまで来てしまって
The
door
I've
been
waiting
for
has
finally
appeared
right
before
me
ただ僕らは生きていくだけなのに
All
we
have
to
do
is
keep
living
our
lives
わからないことばかりだ
But
there's
so
much
that
I
still
don't
understand
遠く星を渡るときは
When
it's
time
to
travel
to
distant
stars
いつでも私は鞄を抱きしめていた
I'll
always
be
clutching
my
bag
close
to
me
これからは独りぼっち
From
now
on,
I'll
be
all
alone
気付けば切符は皺くちゃで
I
noticed
that
my
ticket
was
all
crumpled
up
本当に私はまた色んな馬鹿をして
I've
been
such
a
fool,
doing
all
sorts
of
stupid
things
生きていくだけなんだと
All
I
have
to
do
is
keep
living
my
life
鞄を下ろして
電車が止まったら
When
I
put
down
my
bag
and
the
train
stops
一人で歩いていくんだと
I'll
keep
walking
all
by
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
tremolo
дата релиза
16-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.