Taro Kobayashi - 鴉 - перевод текста песни на немецкий

- Taro Kobayashiперевод на немецкий




Krähe
華やかな街を避け 路地裏に佇んで 貪り食らう鴉を追い払った
Ich mied die glitzernde Stadt, verweilte in einer Gasse und verscheuchte die gierig fressende Krähe.
啼き声響き思わず涙溢れて 独りで生きる不安と怖さを知る
Ihr Schrei hallte wider, unwillkürlich flossen Tränen, ich lernte die Angst und die Furcht des Alleinlebens kennen.
一体どんな夢を見ればいいの 黒一色の手で
Welchen Traum soll ich bloß träumen, mit meinen pechschwarzen Händen?
哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に熟れないままで
Erbärmlich, welke Blätter tanzen und fallen, schwankend, ohne zum Erwachsenen zu reifen.
ならば 飛べない人達よ
Dann, ihr Menschen, die nicht fliegen können!
俺は鴉になる
Ich werde zur Krähe.
まぶしい光の中座り込んで 走り廻る子供を眺めていた
Ich saß im blendenden Licht und beobachtete die herumrennenden Kinder.
無邪気な頃の自分がこの手を引いて 気づけば重い体を起こしていた
Mein unschuldiges früheres Ich zog an meiner Hand, und ehe ich mich versah, hatte ich meinen schweren Körper aufgerichtet.
歪な夢の描き方に 嫌気が差したんです
Ich bin der verzerrten Art, Träume zu malen, überdrüssig geworden.
僕ら 全部奪い盗って 揺らり何故か満たされないまま
Wir rauben alles, schwanken und bleiben doch irgendwie unerfüllt.
ならば 飛べない人達よ
Dann, ihr Menschen, die nicht fliegen können!
俺は鴉になる
Ich werde zur Krähe.
ねぇ 素直な気持ちで 明日へ飛び去りたいもんです
He, mit ehrlichem Gefühl möchte ich doch nach morgen davonfliegen.
真っ黒に染まった手でも 描いてきた夢掴めるのかなぁ
Ob ich wohl selbst mit pechschwarz gefärbten Händen den Traum ergreifen kann, den ich immerzu malte?
僕ら 全部奪い盗って 揺らり未だ満たされないまま
Wir rauben alles, schwanken und bleiben immer noch unerfüllt.
ならば 飛び立つその日まで 君を連れて
Dann, bis zu dem Tag, an dem ich davonfliege, nehme ich dich mit.
哀れ 枯葉舞い散って 揺らり大人に成らないままで
Erbärmlich, welke Blätter tanzen und fallen, schwankend, ohne erwachsen zu werden.
さらば 飛ばない人達よ
Lebt wohl, ihr Menschen, die nicht fliegen!
俺は鴉になる
Ich werde zur Krähe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.