Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
know
Ich
will
wissen,
If
it's
normal
to
feel
this
way
ob
es
normal
ist,
sich
so
zu
fühlen,
And
if
it's
not,
how'd
you
get
inside
my
brain
und
wenn
nicht,
wie
bist
du
in
meinen
Kopf
gekommen?
'Cause
at
the
end
of
this
road
there's
only
rain
Denn
am
Ende
dieses
Weges
gibt
es
nur
Regen.
So
say
goodnight,
close
your
eyes
Also
sag
gute
Nacht,
schließ
deine
Augen
And
bide
your
time
inside
this
spite
und
warte
deine
Zeit
in
diesem
Trotz
ab.
Trapped
up
inside
this
cage
Gefangen
in
diesem
Käfig,
Doesn't
feel
nice
to
be
this
sane
es
fühlt
sich
nicht
gut
an,
so
vernünftig
zu
sein.
Does
it
work
the
same
for
you
Funktioniert
es
bei
dir
genauso?
You
know
I'd
change
my
ways
Du
weißt,
ich
würde
mich
ändern.
And
it's
in
my
brain
Und
es
ist
in
meinem
Gehirn,
Deep
beneath
her
holy
graves
tief
unter
ihren
heiligen
Gräbern,
Still
rotting
all
the
same
verrottet
immer
noch.
High
on
the
overpass
High
auf
der
Überführung,
God
it'd
feel
nice
to
be
so
brash
Gott,
es
würde
sich
gut
anfühlen,
so
dreist
zu
sein.
My
last
attack
Mein
letzter
Angriff,
It's
overwhelming
don't
you
say?
es
ist
überwältigend,
findest
du
nicht?
Read
this
exchange,
still
the
same
Lies
diesen
Austausch,
immer
noch
derselbe.
And
if
you
wanna
feign
my
horror
Und
wenn
du
meinen
Schrecken
vortäuschen
willst,
I'll
be
there
first
werde
ich
zuerst
da
sein.
Yet
I
don't
know
anything
Doch
ich
weiß
nichts
(Though
it'd
be
nice
to
set
you
free)
(Obwohl
es
schön
wäre,
dich
zu
befreien)
You're
no
different
to
me
Du
bist
nicht
anders
als
ich
(Just
take
my
hand,
and
then
you'll
see)
(Nimm
einfach
meine
Hand,
und
dann
wirst
du
sehen)
Time
for
my
final
decree
Zeit
für
meinen
letzten
Beschluss
(Too
naive,
I
should've
seen)
(Zu
naiv,
ich
hätte
es
sehen
müssen)
You
take
what
you
want,
and
then
leave
Du
nimmst,
was
du
willst,
und
gehst
dann
So
it
seems
So
scheint
es
I
know
I
know
everything
Ich
weiß,
ich
weiß
alles.
The
lonely
boy,
and
his
endless
reprieve
Der
einsame
Junge
und
seine
endlose
Gnadenfrist.
All
I
am
is
helpless,
you
see
Ich
bin
nur
hilflos,
siehst
du?
I'll
save
you
the
way
you
saved
me
Ich
werde
dich
retten,
so
wie
du
mich
gerettet
hast.
I
wanna
know
Ich
will
wissen,
If
it's
normal
to
feel
this
way
ob
es
normal
ist,
sich
so
zu
fühlen,
And
if
it's
not,
how'd
you
get
inside
my
brain
und
wenn
nicht,
wie
bist
du
in
meinen
Kopf
gekommen?
'Cause
at
the
end
of
this
road
there's
only
rain
Denn
am
Ende
dieses
Weges
gibt
es
nur
Regen.
So
say
goodnight,
cut
the
lines
Also
sag
gute
Nacht,
kapp
die
Verbindungen
And
bide
your
time
inside
this
spite
und
warte
deine
Zeit
in
diesem
Trotz
ab.
I
need
to
know
Ich
muss
wissen,
If
I'm
awful
if
I
don't
stay
ob
ich
schrecklich
bin,
wenn
ich
nicht
bleibe,
And
if
I
do,
show
me
how
to
sever
the
brain
und
wenn
ich
es
tue,
zeig
mir,
wie
man
das
Gehirn
trennt.
'Cause
at
the
end
of
my
life,
there's
only
pain
Denn
am
Ende
meines
Lebens
gibt
es
nur
Schmerz.
So
say
goodnight,
I'll
close
my
eyes
Also
sag
gute
Nacht,
ich
schließe
meine
Augen
And
tie
my
time
right
by
your
side
und
binde
meine
Zeit
direkt
an
deine
Seite.
All
I
am
is
just
the
sum
of
my
parts
Alles,
was
ich
bin,
ist
nur
die
Summe
meiner
Teile.
Another
way
to
clear
a
path
to
my
heart
Ein
anderer
Weg,
um
einen
Pfad
zu
meinem
Herzen
freizumachen.
To
be
discarded
was
the
point
from
the
start
Verworfen
zu
werden,
war
von
Anfang
an
der
Punkt.
I'll
play
my
role,
that's
just
how
it
goes
Ich
werde
meine
Rolle
spielen,
so
läuft
es
nun
mal.
Though,
my
soul
has
turned
to
stone
Obwohl
meine
Seele
zu
Stein
geworden
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooper Oneida
Альбом
CLEAVE
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.