Текст и перевод песни Tarun. - Piya (feat. Karun)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piya (feat. Karun)
Lover (feat. Karun)
Bistar
pe
main
baitha
meri
aankhein
band
thi
Sitting
on
the
bed
with
my
eyes
closed,
Botal
ko
na
dekha
meri
raatein
kam
thi
I
didn't
see
the
bottle,
my
nights
were
short.
Jo
bhi
mann
mein
hai
aaya
kari
baatein
sach
thi
Whatever
came
to
mind,
I
said
it,
it
was
true.
Tujhe
paas
bulaya
teri
saansein
badti
I
called
you
over,
your
breathing
quickened.
Meri
saansein
thamti
My
breathing
stopped,
Teri
baachein
khilti
Your
eyes
sparkled,
Meri
ungli
fisli
My
finger
slipped,
Teri
raatein
banti
Your
nights
were
becoming.
Meri
aanhein
girti
My
eyes
fell,
Tere
tann
ko
dhakti
Burning
your
body,
Kari
khoob
sikai
I
learned
a
lot,
Na
ye
aankhein
thakti
These
eyes
never
get
tired.
Thaka
thaka
main
yuh
ghumta
raha
Tired
and
tired,
I
walked
around,
Khail
khair
tere
labb
ko
chumta
Kissing
your
lips.
Paak
gair
na
mann
ko
dhundhta
Not
seeking
for
pure
or
impure,
I
danced
in
your
possession,
Aish
lais
tere
vash
mein
jhoomta
Enjoying
the
pleasure.
Mili
na
saza
I
was
not
punished,
Kari
itni
khata
I
made
so
many
mistakes,
Tere
mann
ki
raza
It
was
your
heart's
desire,
Mera
hath
fassa
I
got
caught.
Pyaas
bhuja
mujhe
peena
tujhe
Quench
my
thirst,
drink
you,
Paas
to
aa
mujhe
choona
tujhe
Come
close,
let
me
touch
you,
Nanku
ne
raat
ko
hai
chooma
tujhe
Nanku
kissed
you
last
night.
Kare
kuns
raaj
tere
aaj
palang
pe
What
secrets
are
you
keeping
on
your
bed
today,
Raat
bhar
mein
kohli
loota
tujhe
I
have
looted
you
all
night.
Kehti
vo
aaja
yeh
dhaagey
bulate
She
said,
"Come,
these
threads
are
calling,
Bajta
yeh
baaja
par
aankhein
chura
ke
This
instrument
is
playing,
but
my
eyes
are
closed,
Bole
ittefaq
hai
ya
phir
Is
it
a
coincidence
or
Dil
ke
jawaab
hai
Is
it
the
answer
of
the
heart?"
Mijaaz
bawaal
bazaaro
mein
chalti
tu
Your
nature
is
wild,
you
walk
in
the
markets,
Jaldi
du
jalti
rooh
kasmo
se
lambi
tu
A
burning
flame,
long
in
oaths,
Kamro
mei
dubey
in
kharchon
pe
kalti
tu
You
spend
in
the
rooms,
spending
on
these
expenses.
Kab
tak
phool
tera
How
long
will
your
flower
Kartab
jhool
Play
tricks,
Jaise
kat
te
hi
kood
Like
a
kite
that
flies
and
jumps,
Dil
Chori
pe
oudh
It
is
a
theft
of
heart.
Soonghta
main
raha
I
kept
smelling
you,
Raat
bhar
tujhe
ghoorta
Watching
you
all
night,
Chue
bin
tujhe
loot
ta
Looting
you
without
touching
you,
Bana
chaand
gehra
gawah
Making
the
moon
a
witness,
Paas
mere
tu
aa
Come
closer
to
me,
Raat
ko
tu
jagah
Spend
the
night
with
me,
Shaant
jaise
kala
Quiet
like
art,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarun Kukreja
Альбом
Safar
дата релиза
01-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.