Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bakchod
si
yeh
duniya
Bescheuert
ist
diese
Welt
Mere
paas
nahi
pudiya
Ich
hab
kein
Tütchen
bei
mir
Aakhein
tu
khol
Öffne
deine
Augen
Yeh
Raatein
anmol
Diese
Nächte
sind
kostbar
Kash
halka
sa
bas
bas
Nur
ein
kleiner
Zug,
nur
so
viel
Itna
sa
theek
hai
So
viel
ist
okay
Baithi
vo
mere
sateek
Sie
saß
genau
neben
mir
Uski
jeeb
jaise
jheel
Ihre
Zunge
wie
ein
See
Fisla
mei
mili
mujhe
jeet
Ich
rutschte
aus
und
errang
den
Sieg
Haar
ke
vijeta
tera
bhai
Verlierender
Sieger,
dein
Bruder
Akele
ki
sena
tera
bhai
Ein-Mann-Armee,
dein
Bruder
Barso
se
peli
hai
maakhan
malai
Seit
Jahren
die
Sahne
abgeschöpft
Aisi
kaatu
katayi
So
schneide
ich
durch
Apni
baatein
manai
Meinen
Willen
durchgesetzt
Karu
man
mei
ho
jo
bhale
khalish
ho
Ich
tu',
was
im
Herzen
ist,
auch
wenn
es
Reibung
gibt
Uske
tan
pe
razayi
ab
kharij
ho
Die
Decke
auf
ihrem
Körper
ist
jetzt
weg
Rimjhim
qatro
ke
beech
Inmitten
rieselnder
Tropfen
Tik
tik
waqt
gaya
beet
Tick
tack,
die
Zeit
verging
Umeedo
ki
god
mei
hu
baitha
Ich
sitze
im
Schoß
der
Hoffnung
Mujhe
naaa
hi
koi
afosos
Ich
habe
keinerlei
Bedauern
Aise
na
baitho
Sitzt
nicht
so
da
Bt
mein
chup
chaap
Still
im
Rausch
Chup
ke
se
dhappa
Heimlich
'Hab
dich!'
Jaise
chappa
chhappa
Wie
Verstecken
spielen
Pancho
dilli
se
hoon
mei
Alter,
ich
bin
aus
Dilli
Rithaala
ke
turn
pe
daaka
daala
Am
Rithala-Abzweig
einen
Raub
begangen
Aadha
ghanta
geda
paala
Eine
halbe
Stunde
Runden
gedreht
Baatein
meri
maane
Hört
auf
meine
Worte
Jo
bhi
baatein
meri
jaane
Wer
auch
immer
meine
Worte
kennt
Baatein
meri
maane
Hört
auf
meine
Worte
Jo
bhi
baatein
meri
jaane
Wer
auch
immer
meine
Worte
kennt
Batein
meri
maane
Hört
auf
meine
Worte
Jo
bhi
baatein
meri
jaane
Wer
auch
immer
meine
Worte
kennt
Baadlon
mei
rawana
In
den
Wolken
entsandt
Mere
shabd
parwaane
Meine
Worte
sind
Boten
Mere
khat
kaafi
hauley
Meine
Briefe
sind
recht
sanft
Chidyo
ke
saath
daudey
Liefen
mit
den
Spatzen
Chanchal
se
khilone
Verspielte
Spielzeuge
Bachpan
mei
gharonde
Spielhäuser
in
der
Kindheit
Bade
resham
ki
oor
Hin
zur
Seide
der
Großen
Khaau
besan
ki
dor
Ich
nehm'
die
Kichererbsenmehl-Schnur
Har
pal
anmol
Jeder
Moment
ist
kostbar
Har
pal
anmol
Jeder
Moment
ist
kostbar
Lit
saara
scene
Die
ganze
Szene
ist
Lit
Mujhe
neend
aati
kam
ab
Ich
schlafe
jetzt
weniger
Kholu
apni
zindagi
voh
poochein
kya
hai
matlab
Ich
öffne
mein
Leben,
sie
fragen
nach
dem
Sinn
Kya
hai
tera
maksad
Was
ist
dein
Ziel?
Dhun
mere
kaanon
mein
Melodie
in
meinen
Ohren
Samajh
na
aati
baatein
voh
Ich
versteh'
die
Dinge
nicht
Jo
kare
saari
saari
Duniya
Die
die
ganze
Welt
tut
Yeh
Gaane
meri
duniya
Diese
Lieder
sind
meine
Welt
Maaru
thoda
kush
kush
Ich
rauch'
ein
bisschen
Kush
Kush
Rheta
hoon
mei
bhadiya
Mir
geht's
prächtig
Dilli
meri
ragon
mein
Dilli
in
meinen
Adern
Voh
daude
peeche
bhagu
mei
Sie
rennt,
ich
jage
hinterher
Na
maanuga
mei
kaafi
paas
Ich
geb'
nicht
auf,
bin
ganz
nah
dran
Krke
mei
jaaunga
Ich
werd's
durchziehen
Taare
bane
dost
mere
Sterne
wurden
meine
Freunde
Khete
mujhe
Hosh
kho
de
Sagen
mir,
verlier
den
Verstand
Kaate
mujhe
lineon
mein
Schneiden
mich
in
Lines
Dikhe
mujhe
ainon
se
Sehe
mich
durch
Spiegel
Dhundhla
hai
mind
mera
Mein
Verstand
ist
verschwommen
Fatti
meri
aankhein
mujhe
Meine
Augen
sind
aufgerissen,
mir
Lage
sabhi
bright
Erscheint
alles
hell
Where
you
gonna
hide
bruh
Where
you
gonna
hide
bruh
Where
you
gonna
hide
Where
you
gonna
hide
Heere
tere
saath
khade
north
west
side
Die
Jungs
stehen
bei
dir,
Nordwestseite
Yaha
pe
aaoge
toh
milein
tumhe
dim
dim
lights
Wenn
du
herkommst,
findest
du
gedimmte
Lichter
Khaabon
ki
voh
jyoti
yaha
pe
amar
jawaan
jale
Die
Flamme
der
Träume
brennt
hier
ewig
wie
beim
Soldaten
Khudse
hai
jung
ladi
tabhi
toh
hain
aage
bhade
Krieg
mit
sich
selbst
geführt,
deshalb
vorangekommen
Khud
ko
tu
khoj
beta
Finde
dich
selbst,
Junge
Itna
mat
soch
Denk
nicht
so
viel
nach
Jo
bhi
hai
mann
mein
voh
keh
de
Was
auch
immer
im
Herzen
ist,
sag
es
Thode
diwaane
yaha
poore
hum
paagal
hai
Ein
bisschen
verrückt
hier,
wir
sind
total
durchgeknallt
Saansein
hum
lete
pradushan
ki
chadar
mein
Wir
atmen
unter
einer
Decke
aus
Verschmutzung
Khatte
hai
thode
aur
thode
se
meethe
hai
apne
Iraadon
mein
Ein
bisschen
sauer
und
ein
bisschen
süß
in
unseren
Absichten
Gadhe
hai
yaadon
mein
Versunken
in
Erinnerungen
Gaddhon
se
aage
mei
Den
Schlaglöchern
voraus
Teri
unn
baaton
se
Von
deinen
Worten
Nikla
mei
raton
mein
Kam
heraus
in
den
Nächten
Nikla
mei
raton
mein
Kam
heraus
in
den
Nächten
Aise
na
baitho
Sitzt
nicht
so
da
Bt
mein
chup
chaap
Still
im
Rausch
Chup
ke
se
dhappa
Heimlich
'Hab
dich!'
Jaise
chappa
chhappa
Wie
Verstecken
spielen
Pancho
dilli
se
hoon
mei
Alter,
ich
bin
aus
Dilli
Rithaala
ke
turn
pe
daaka
daala
Am
Rithala-Abzweig
einen
Raub
begangen
Aadha
ghanta
geda
paala
Eine
halbe
Stunde
Runden
gedreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarun Kukreja
Альбом
Safar
дата релиза
01-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.