Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Gemi
Безмолвный корабль
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
Когда
пришло
время
сняться
с
якоря,
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
Корабль
в
неведомое
отплывает
от
причала.
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
Будто
нет
пассажиров,
тихо
берет
он
курс,
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil
ne
de
bir
kol
Ни
платка,
ни
руки
в
проводах
не
машет.
Rıhtımda
kalanlar
bu
seyahatten
elemli
Оставшиеся
на
причале
скорбят
о
плавании,
Günlerce
siyah
ufka
bakar
gözleri
nemli
Днями
смотрят
во
тьму
горизонта
с
влажным
взором.
Biçare
gönüller,
ne
giden
son
gemidir
bu
Бедные
сердца,
ведь
это
последний
корабль,
Hicranlı
hayatın
ne
de
son
matemidir
bu
Последняя
скорбь
жизни,
полной
разлук.
Dünyada
sevilmiş
ve
seven
nafile
bekler
Любившие
и
любящие
в
мире
ждут
напрасно,
Bilmez
ki
giden
sevgililer
dönmeyecekler
Не
зная,
что
ушедшие
возлюбленные
не
вернутся.
Birçok
gidenin
her
biri
memnun
ki
yerinden
Многие
ушедшие
довольны,
что
покинули
край,
Birçok
seneler
geçti,
dönen
yok
seferinden
Много
лет
прошло
- никто
не
вернулся
из
плавания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Ates, Kemal Beyatli Yahya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.