Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us
(us,
us,
us,
us)
and
them
(them,
them,
them,
them)
Wir
(wir,
wir,
wir,
wir)
und
sie
(sie,
sie,
sie,
sie)
And
after
all
we're
only
ordinary
men
Und
schließlich
sind
wir
nur
gewöhnliche
Männer
And
you
(you,
you,
you)...
Und
du
(du,
du,
du)...
God
only
knows
it's
not
what
we
Gott
allein
weiß,
es
ist
nicht
das,
was
wir
Would
choose
to
do.
Forward,
he
cried
...
Tun
würden.
Vorwärts!,
schrie
er
...
Us
(us,
us,
us,
us)
and
them
(them,
them,
them,
them)
Wir
(wir,
wir,
wir,
wir)
und
sie
(sie,
sie,
sie,
sie)
And
after
all
we're
only
ordinary
men
Und
schließlich
sind
wir
nur
gewöhnliche
Männer
And
you
(you,
you,
you)
Und
du
(du,
du,
du)
God
only
knows
Gott
allein
weiß
It's
not
what
we
would
choose
(choose,
choose)
to
do
(to
do,
to
do)
Es
ist
nicht,
was
wir
wählen
(wählen,
wählen)
würden
zu
tun
(zu
tun,
zu
tun)
Forward
he
cried
from
the
rear
Vorwärts!,
schrie
er
von
hinten
And
the
front
rank
died
Und
die
vorderste
Reihe
starb
And
the
general
sat
Und
der
General
saß
And
the
lines
on
the
map
Und
die
Linien
auf
der
Karte
Moved
from
side
to
side
Bewegten
sich
hin
und
her
Black
(black,
black,
black)
Schwarz
(schwarz,
schwarz,
schwarz)
And
blue
(blue,
blue)
Und
blau
(blau,
blau)
And
who
knows
which
is
which
and
who
is
who
Und
wer
weiß,
was
was
ist
und
wer
wer
ist
Up
(up,
up,
up,
up)
Auf
(auf,
auf,
auf,
auf)
And
down
(down,
down,
down,
down)
Und
ab
(ab,
ab,
ab,
ab)
And
in
the
end
it's
only
round
'n
round
(round,
round,
round)
Und
am
Ende
geht
es
nur
rundherum
(rund,
rund,
rund)
Haven't
you
heard
it's
a
battle
of
words
Hast
du
nicht
gehört,
es
ist
ein
Kampf
der
Worte
The
poster
bearer
cried
Schrie
der
Plakatträger
"Listen
son",
said
the
man
with
the
gun
"Hör
zu,
Junge",
sagte
der
Mann
mit
der
Waffe
There's
room
for
you
inside
Hier
drinnen
ist
Platz
für
dich
"I
mean,
they're
not
gonna
kill
ya
"Ich
meine,
die
werden
dich
nicht
umbringen
So
if
you
give
'em
a
quick
short,
sharp,
shock
Also,
wenn
du
ihnen
einen
schnellen,
kurzen,
harten
Schock
verpasst
They
won't
do
it
again.
Dig
it?
Werden
sie
es
nicht
wieder
tun.
Kapiert?
I
mean
he
get
off
lightly,
'cause
I
would've
given
him
a
thrashing
Ich
meine,
er
ist
glimpflich
davongekommen,
denn
ich
hätte
ihm
eine
Tracht
Prügel
verpasst
I
only
hit
him
once!
It
was
only
a
difference
of
opinion,
but
really
Ich
habe
ihn
nur
einmal
geschlagen!
Es
war
nur
eine
Meinungsverschiedenheit,
aber
wirklich
I
mean
good
manners
don't
cost
nothing
do
they,
eh?"
Ich
meine,
gute
Manieren
kosten
doch
nichts,
oder,
eh?"
Down
(down,
down,
down,
down)
Ab
(ab,
ab,
ab,
ab)
And
out
(out,
out,
out,
out)
Und
raus
(raus,
raus,
raus,
raus)
It
can't
be
helped
that
there's
a
lot
of
it
about
Man
kann
nichts
dafür,
dass
es
davon
so
viel
gibt
With
(with,
with,
with),
without
Mit
(mit,
mit,
mit),
ohne
And
who'll
deny
it's
what
the
fighting's
all
about?
Und
wer
wird
leugnen,
dass
es
das
ist,
worum
es
beim
Kämpfen
geht?
Out
of
the
way
Aus
dem
Weg
It's
a
busy
day
Es
ist
ein
geschäftiger
Tag
I've
got
things
on
my
mind
Ich
habe
Wichtigeres
im
Kopf
For
the
want
of
the
price
Aus
Mangel
am
Preis
Of
tea
and
a
slice
Von
Tee
und
einer
Schnitte
The
old
man
died
Starb
der
alte
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.