Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
wasn't
afraid
Ich
wünschte,
ich
hätte
keine
Angst,
To
shed
my
skin,
oh
I
did
mich
zu
häuten,
oh,
ich
tat
es
And
by
the
time
I
spill
the
tea
Und
bis
ich
den
Tee
verschütte,
I
might
be
dead
in
my
coffin,
maybe
bin
ich
vielleicht
tot
in
meinem
Sarg,
vielleicht
What
goes
around
comes
around
Was
man
sät,
das
wird
man
ernten
Nah
I
just
got
it
Nein,
ich
hab's
einfach
kapiert
Can't
really
shake
away
the
pain
Kann
den
Schmerz
nicht
wirklich
abschütteln
Like
it's
a
drug,
can't
come
off
it
Wie
eine
Droge,
komme
nicht
davon
los
I'm
just
tryna
get
used
to
this
nuisance
Ich
versuche
nur,
mich
an
dieses
Ärgernis
zu
gewöhnen
Think
I'm
losing
it
Glaube,
ich
verliere
den
Verstand
Wander
if
it's
all
in
my
head
and
I'm
full
of
foolishness
Frage
mich,
ob
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
und
ich
voller
Dummheit
bin
Stop
acting
like
you're
Sherlock
tryna
work
it
out
Hör
auf,
dich
wie
Sherlock
zu
verhalten
und
versuche,
es
herauszufinden
I'm
new
to
this,
looking
like
a
fool
in
this
Ich
bin
neu
darin,
sehe
darin
wie
ein
Narr
aus
Romeo
take
me
home
Romeo,
bring
mich
nach
Hause
Give
me
an
antidote
Gib
mir
ein
Gegenmittel
You
think
you
understand
my
issues
Du
denkst,
du
verstehst
meine
Probleme
You
don't
know
nothing
though
Du
weißt
aber
gar
nichts
Nobody
else
bothers
to
listen
Niemand
sonst
hört
mir
zu
I've
gotta
let
it
go
Ich
muss
es
loslassen
Thousand
bottles
inside
of
me
Tausend
Flaschen
in
mir
'Bout
to
overflow
Kurz
davor
überzulaufen
I
don't
want
nothing
with
you
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
You
don't
know
half
of
the
truth
Du
kennst
nicht
mal
die
halbe
Wahrheit
I
don't
want
nothing
with
you
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
I
don't
want
nothing
with
you
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
So
tell
me
why
I'm
always
in
tatters
Also
sag
mir,
warum
ich
immer
in
Fetzen
bin
Now
why
do
stupid
things
matter
Warum
sind
dumme
Dinge
wichtig
Why
we
fixing
it,
on
being
at
the
top
of
the
ladder
Warum
fixieren
wir
uns
darauf,
ganz
oben
auf
der
Leiter
zu
stehen
Why
do
we
watch
the
evening
news,
if
it's
only
getting
sadder
Warum
schauen
wir
die
Abendnachrichten,
wenn
es
nur
trauriger
wird
Why
are
you
looking
at
me
blankly,
if
you
know
all
the
answers
Warum
siehst
du
mich
so
leer
an,
wenn
du
alle
Antworten
kennst
Well,
inevitability,
we
go
back
to
sleep
Nun,
unvermeidlich,
wir
schlafen
wieder
ein
Wait
until
a
violent
one
comes
to
see
the
melancholy
Warten,
bis
ein
Gewalttätiger
kommt,
um
die
Melancholie
zu
sehen
You
know
you
can't
even
explain
Du
weißt,
du
kannst
nicht
einmal
erklären
Why
we
acting
this
way
Warum
wir
uns
so
verhalten
How
the
hell
you
supposed
to
comprehend
Wie
zum
Teufel
sollst
du
verstehen
The
way
my
mind
behaves
Wie
mein
Verstand
sich
verhält
Romeo
take
me
home
Romeo,
bring
mich
nach
Hause
Give
me
an
antidote
Gib
mir
ein
Gegenmittel
You
think
you
understand
my
issues
Du
denkst,
du
verstehst
meine
Probleme
You
don't
know
nothing
though
Du
weißt
aber
gar
nichts
Nobody
else
bothers
to
listen
Niemand
sonst
hört
mir
zu
I've
gotta
let
it
go
Ich
muss
es
loslassen
Thousand
bottles
inside
of
me
Tausend
Flaschen
in
mir
'Bout
to
overflow
Kurz
davor
überzulaufen
Romeo,
Romeo
you
barely
know
me
though
Romeo,
Romeo,
du
kennst
mich
kaum
I'm
not
saying
we'd
be
better
off
just
on
our
own
Ich
sage
nicht,
dass
wir
alleine
besser
dran
wären
I
don't
need
you
playing
guessing
games
to
show
me,
oh
Ich
brauche
dich
nicht,
um
Ratespiele
zu
spielen,
um
mir
zu
zeigen,
oh
You
been
needing
me
the
most
so
keep
your
heart
afloat
Du
hast
mich
am
meisten
gebraucht,
also
halte
dein
Herz
über
Wasser
Romeo,
Romeo
you
barely
know
me
though
Romeo,
Romeo,
du
kennst
mich
kaum
I'm
not
saying
we'd
be
better
off
just
on
our
own
Ich
sage
nicht,
dass
wir
alleine
besser
dran
wären
I
don't
need
you
playing
guessing
games
to
show
me,
oh
Ich
brauche
dich
nicht,
um
Ratespiele
zu
spielen,
um
mir
zu
zeigen,
oh
You
been
needing
me
the
most
so
keep
your
heart
afloat
Du
hast
mich
am
meisten
gebraucht,
also
halte
dein
Herz
über
Wasser
Mhm
Mhm
Mhm
(oh)
Mhm
Mhm
Mhm
(oh)
I
don't
want
nothing
with
you
(nothing
with
you)
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
(nichts
mit
dir)
Mhm
Mhm
Mhm
(I
don't
want
nothing
with
you)
Mhm
Mhm
Mhm
(Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben)
You
don't
know
half
of
the
truth
Du
kennst
nicht
mal
die
halbe
Wahrheit
Mhm
Mhm
Mhm
(hey
baby)
Mhm
Mhm
Mhm
(hey,
Schatz)
I
don't
want
nothing
with
you
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
I
don't
want
nothing
with
you
(with
you
mhm)
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
(mit
dir
mhm)
Romeo,
Romeo
Romeo,
Romeo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolly Parton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.