Tash - The Signs - перевод текста песни на немецкий

The Signs - Tashперевод на немецкий




The Signs
Die Zeichen
I lost my piece of mind getting caught up in the silence
Ich habe meinen Seelenfrieden verloren, gefangen in der Stille
Turn life worries in to hind, all the trouble's in my sight
Verwandle Lebenssorgen in Vergangenes, all die Probleme sind in meinem Blickfeld
They said maybe tomorrow you're gonna die
Sie sagten, vielleicht wirst du morgen sterben
You're readin' from the lines
Du liest aus den Linien
In the palm of my hand, or
In meiner Handfläche, oder
Watchin' all the sand fallin'
Beobachtest, wie der Sand
From these hourglasses
Aus diesen Sanduhren fällt
Just waitin' for a casket
Warte nur auf einen Sarg
All ready, Grim Reaper, come get me, feelin' so heavy
Schon bereit, Sensenmann, komm und hol mich, fühle mich so schwer
Thinkin' about whatever the devil is gonna send me
Denke darüber nach, was auch immer der Teufel mir schicken wird
Devil is gonna send me
Der Teufel wird mir schicken
I'm tryna savor my luck
Ich versuche, mein Glück zu genießen
I'm out of four-leaf clovers
Ich habe keine vierblättrigen Kleeblätter mehr
I'm superstitious enough to think that my day is over
Ich bin abergläubisch genug zu denken, dass mein Tag vorbei ist
Oh, as tempting as it seems
Oh, so verlockend es auch scheint
To let myself believe
Mich selbst glauben zu lassen
All the signs, I need them
All die Zeichen, ich brauche sie
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?
I'm questionin' the way it works
Ich hinterfrage die Art, wie es funktioniert
What did I do to deserve
Was habe ich getan, um das zu verdienen
This change of rhythm so bitter
Diese so bittere Veränderung des Rhythmus
I'm getting butt-hurt by
Ich bin gekränkt von
Almost everything, it's unsettling
Fast allem, es ist beunruhigend
Focus on better things, start, stop
Konzentriere dich auf bessere Dinge, fang an, hör auf
Hidin' in your euphimisms, believin' your superstition
Dich in deinen Euphemismen zu verstecken, deinem Aberglauben zu glauben
Followin' your intuition ain't always so good for you
Deiner Intuition zu folgen ist nicht immer gut für dich
I know if you've been bad that bad will come to you
Ich weiß, wenn du böse warst, dass Böses zu dir kommen wird
That doesn't mean that all the bad cat bullshit is actually true
Das bedeutet nicht, dass all der schwarze-Katzen-Unsinn tatsächlich wahr ist
I don't need my fortune told to tell me
Ich brauche meine Zukunft nicht vorhergesagt zu bekommen, um mir zu sagen
I've got unrequited love
Dass ich unerwiderte Liebe habe
I got issues with my trust, got a conscience, that's enough for me
Ich habe Probleme mit meinem Vertrauen, habe ein Gewissen, das ist genug für mich
That is enough for me,
Das ist genug für mich,
Savor my luck I'm out of four-leaf clovers
Genieße mein Glück, ich habe keine vierblättrigen Kleeblätter mehr
I'm superstitious enough to think that my day is over
Ich bin abergläubisch genug zu denken, dass mein Tag vorbei ist
Oh, as tempting as it seems
Oh, so verlockend es auch scheint
To let myself believe
Mich selbst glauben zu lassen
All the signs, I need them
All die Zeichen, ich brauche sie
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?
What am I gonna do?
Was soll ich tun, mein Lieber?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.