Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends
to
the
end,
right?
Freunde
bis
zum
Schluss,
richtig?
{*inhaling*}
Look,
listen,
uh
{*\einatmen*}
Schau,
hör
zu,
uh
When
my
friends
needed
a
hand,
CaTash
would
give
'em
a
arm
Wenn
meine
Freunde
eine
Hand
brauchten,
gab
CaTash
ihnen
einen
Arm
I'm
always
puttin
somethin
in
it
when
they
stick
out
they
palm
Ich
steck
immer
was
rein,
wenn
sie
ihre
Handfläche
ausstrecken
They
always
givin
they
opinion
when
I
make
a
new
song
Sie
geben
immer
ihre
Meinung
ab,
wenn
ich
einen
neuen
Song
mache
But
never
givin
up
that
twenty
when
I'm
coppin
the
bomb
Aber
geben
niemals
den
Zwanziger
her,
wenn
ich
das
Geile
Zeug
kaufe
I
had
a
party
at
my
house
until
the
break
of
the
dawn
Ich
hatte
eine
Party
bei
mir
zu
Hause
bis
zum
Morgengrauen
I
go
to
sleep,
wake
up,
these
niggas
sleep
on
my
lawn
Ich
gehe
schlafen,
wache
auf,
diese
Typen
schlafen
auf
meinem
Rasen
But
when
that
light
bill
come
it's
like
POOF
and
they
gone
Aber
wenn
die
Stromrechnung
kommt,
ist
es
wie
PUFF
und
sie
sind
weg
They
the
reason
why
the
media
got
me
all
wrong
Sie
sind
der
Grund,
warum
die
Medien
mich
völlig
falsch
darstellen
Ha,
it's
the
same
rendition
Ha,
es
ist
dieselbe
Leier
We
walk
up
in
the
club
and
it's
the
same
homies
bitchin
Wir
gehen
in
den
Club
und
es
sind
dieselben
Homies,
die
rummeckern
Expectin
me
to
pay
for
every
order
that
they
order
Erwarten,
dass
ich
für
jede
Bestellung
bezahle,
die
sie
bestellen
Don't
order
five
Patrons
if
y'all
niggas
cain't
afford
it
Bestellt
keine
fünf
Patrons,
wenn
ihr
Typen
es
euch
nicht
leisten
könnt
I'm
sippin
that
imported
I
paid
fo'
in
cash
Ich
schlürfe
den
Importierten,
den
ich
bar
bezahlt
habe
My
dude
slapped
this
chick
ass,
she
point
the
finger
at
Tash
Mein
Kumpel
hat
dieser
Tussi
auf
den
Arsch
geschlagen,
sie
zeigt
mit
dem
Finger
auf
Tash
And
that's
not
the
business
so
come
a
little
closer
Und
das
ist
nicht
die
Sache,
also
komm
ein
bisschen
näher
The
camera's
on
us
baby
so
act
like
you
supposed
to
Die
Kamera
ist
auf
uns
gerichtet,
Baby,
also
benimm
dich,
wie
du
sollst
Close
friends!
How
many
of
us
have
them?
Enge
Freunde!
Wie
viele
von
uns
haben
sie?
When
you
broke
you
invisible
Wenn
du
pleite
bist,
bist
du
unsichtbar
But
when
a
player
got
cheese,
it's
all
the
same
thing
Aber
wenn
ein
Player
Kohle
hat,
ist
es
immer
dasselbe
Close
friends!
How
many
of
us
need
them?
Enge
Freunde!
Wie
viele
von
uns
brauchen
sie?
But
when
the
vibe
is
wrong,
and
your
love
ain't
strong
Aber
wenn
die
Stimmung
falsch
ist
und
eure
Liebe
nicht
stark
ist
You
might
as
well
move
along
Könnt
ihr
genauso
gut
weiterziehen
So
come
closer
to
the
drum
while
the
city
go
dumb
dumb
Also
komm
näher
zur
Trommel,
während
die
Stadt
durchdreht
Cause
L.A.
California
that's
the
city
I
come
from
Denn
L.A.
California,
das
ist
die
Stadt,
aus
der
ich
komme
Where
niggas
get
cash,
quick
fast
in
a
lump
sum
Wo
Typen
Geld
bekommen,
schnell,
fix
in
einer
Pauschalsumme
Where
niggas
buy
cars
just
to
make
they
neighbor
want
one
Wo
Typen
Autos
kaufen,
nur
damit
ihr
Nachbar
auch
eins
will
None
come
fresher
than
CaTash
in
this
department
Keiner
kommt
frischer
als
CaTash
in
dieser
Abteilung
I
started
on
the
corner
then
I
cornered
off
the
market
Ich
habe
an
der
Ecke
angefangen,
dann
habe
ich
den
Markt
erobert
So
I
don't
gotta
hoop
to
pull
cars
out
my
garage
Also
muss
ich
nicht
Basketball
spielen,
um
Autos
aus
meiner
Garage
zu
ziehen
Cause
Tash'll
never
break
the
bank
on
no
bullshit
entourages
Denn
Tash
wird
niemals
die
Bank
sprengen
für
irgendein
Scheiß-Gefolge
When
the
money
get
low,
that's
when
the
friends'll
go
Wenn
das
Geld
knapp
wird,
dann
gehen
die
Freunde
But
don't
ask
me
how
it
feel
cause
I
just
don't
know
Aber
frag
mich
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
denn
ich
weiß
es
einfach
nicht
Go
ask
somebody
that
had
it
all
and
lost
it
Frag
jemanden,
der
alles
hatte
und
es
verloren
hat
That
went
with
50
niggas
then
ask
how
much
it
cost
'em
Der
mit
50
Typen
unterwegs
war,
dann
frag,
wie
viel
es
ihn
gekostet
hat
Three
time
pro
bowler
Dreimaliger
Profi-Bowler
He
blew
out
his
knee
and
now
it's
no
mo'
soldiers
Er
hat
sich
das
Knie
ruiniert
und
jetzt
gibt
es
keine
Soldaten
mehr
Career
is
over,
as
cold
as
it
may
seem
Karriere
ist
vorbei,
so
kalt
es
auch
scheinen
mag
You
gotta
stick
wit'cha
homies
befo'
you
made
the
team
Du
musst
zu
deinen
Homies
halten,
bevor
du
es
ins
Team
geschafft
hast
So
let
me
ask
a
personal
question
to
make
the
song
complete
Also
lass
mich
eine
persönliche
Frage
stellen,
um
den
Song
zu
vervollständigen
If
I
was
just
a
grimey
nigga
from
up
the
street
with
heat
Wenn
ich
nur
ein
zwielichtiger
Typ
von
der
Straße
mit
'ner
Knarre
wäre
With
a
shitty
little
demo
off
my
cousin
Pete's
beats
Mit
einem
beschissenen
kleinen
Demo
auf
den
Beats
meines
Cousins
Pete
Would
y'all
still
be
at
my
house
or
in
another
nigga's
suite?
Wärt
ihr
immer
noch
bei
mir
zu
Hause
oder
in
der
Suite
eines
anderen
Typen?
Y'all
treat
me
like
royalty,
Tash
be
in
the
zone
Ihr
behandelt
mich
königlich,
Tash
ist
in
der
Zone
When
I'm
sittin
on
my
chrome
it's
like
I'm
sittin
on
a
'clone
Wenn
ich
auf
meinem
Chrom
sitze,
ist
es,
als
ob
ich
auf
einem
Thron
sitze
My
old
bitches
trippin
still
blowin
up
my
phone
Meine
alten
Schlampen
drehen
durch,
bombardieren
immer
noch
mein
Telefon
Every
time
that
album
drop
they
cain't
leave
the
kid
alone
Jedes
Mal,
wenn
das
Album
erscheint,
können
sie
den
Jungen
nicht
in
Ruhe
lassen
Well
known
for
my
realness
Wohlbekannt
für
meine
Echtheit
It
happens
every
day
so
I
hope
y'all
niggas
feel
this
Es
passiert
jeden
Tag,
also
hoffe
ich,
ihr
Typen
fühlt
das
Find
somethin
fake
about
what
I
said,
I
doubt
it~!
Finde
etwas
Falsches
an
dem,
was
ich
gesagt
habe,
ich
bezweifle
es~!
If
you
do
come
close
and
let
me
holla
at'cha
'bout
it
Wenn
doch,
komm
näher
und
lass
mich
mit
dir
darüber
reden
No,
ohhh
I
don't
need
you
Nein,
ohhh,
ich
brauche
dich
nicht
I'mma
keep
movin
on,
you
might
as
well
move
along
Ich
werde
weiterziehen,
du
kannst
genauso
gut
weiterziehen
(Close
friends!)
It's
a
shame
I
cain't
depend
on
you...
(Enge
Freunde!)
Es
ist
eine
Schande,
dass
ich
mich
nicht
auf
dich
verlassen
kann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.