Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only When I'm Drunker
Nur wenn ich betrunken bin
I
get
drunk
and
I
stumble
to
the
mic
Ich
betrinke
mich
und
stolpere
zum
Mikro
Stay
drunk
all
week,
I'm
at
my
peak
like
pike
Bleibe
die
ganze
Woche
betrunken,
bin
auf
meinem
Höhepunkt
wie
Hecht
I'm
never
at
my
peak,
I'm
killin'
fifth
after
fifth
Ich
bin
nie
auf
meinem
Höhepunkt,
ich
kille
Flasche
um
Flasche
I
drink
mo'
40's
than
Tash
and
E-Swift
Ich
trinke
mehr
40's
als
Tash
und
E-Swift
Uh,
huh,
I
drink
more
than
both
of
y'all
Äh,
huh,
ich
trinke
mehr
als
ihr
beide
I
hold
more
liquor
than
a
bank
on
Crenshaw
Ich
halte
mehr
Alkohol
als
eine
Bank
auf
der
Crenshaw
And
Tash
you
can't
drink
brew,
you
know
you
the
nigga
who
Und
Tash,
du
kannst
kein
Bier
trinken,
du
weißt,
du
bist
der
Typ,
der
Be
all
on
yo'
nads
after
just
a
swig
or
two
Schon
nach
ein,
zwei
Schlucken
völlig
hinüber
ist
Nigga
you
trippin',
must
be
that
Zima
you
was
sippin'
Alter,
du
spinnst
wohl,
muss
an
dem
Zima
liegen,
das
du
gesippt
hast
Yo'
accountant
couldn't
count
how
many
bottles
I
be
grippin'
Dein
Buchhalter
könnte
nicht
zählen,
wie
viele
Flaschen
ich
greife
And
flip
it
in
the
trash
'cause
I
downed
'em
with
ease
Und
sie
in
den
Müll
werfe,
weil
ich
sie
mit
Leichtigkeit
geleert
habe
While
you
on
yo'
knees
Während
du
auf
deinen
Knien
bist
(About
to
pass
somebody
yo'
keys)
(Und
kurz
davor
bist,
jemandem
deine
Schlüssel
zu
geben)
I
even
had
to
pay
the
taxi
the
last
time
you
asked
me
Ich
musste
sogar
das
Taxi
bezahlen,
als
du
mich
das
letzte
Mal
gefragt
hast
You
start
off
on
yo'
feet
but
always
wind
up
on
yo'
back
G
Du
fängst
auf
deinen
Füßen
an,
aber
landest
immer
auf
deinem
Rücken,
G
Bro
you
should
know
you
can't
drink
with
Rico
Bruder,
du
solltest
wissen,
dass
du
nicht
mit
Rico
trinken
kannst
While
you
down
yo'
shit
slow,
I'm
on
my
ninth
Cuervo
Während
du
dein
Zeug
langsam
runterspülst,
bin
ich
bei
meinem
neunten
Cuervo
Aiyyo
at
every
single
show,
you
be
layin'
on
the
flo'
Aiyyo,
bei
jeder
einzelnen
Show
liegst
du
auf
dem
Boden
Swearin'
up
and
down,
you
neva'
gonna
drink
no
mo'
Schwörst
Stein
und
Bein,
dass
du
nie
wieder
trinken
wirst
But
I
get
to'
up,
from
the
flo'
up,
and
never
throw
up
Aber
ich
steh'
auf,
vom
Boden
auf,
und
kotze
nie
One
little
wine
cooler
and
you
wanna
beat
yo'
hoe
up
Ein
kleiner
Weinkühler
und
du
willst
deine
Schlampe
verprügeln
I
never
call
it
quits,
I
don't
know
my
own
limit
Ich
gebe
nie
auf,
ich
kenne
mein
eigenes
Limit
nicht
This
Alkaholiks
shit
is
for
real,
it
ain't
a
gimmick
Diese
Alkaholiks-Sache
ist
echt,
das
ist
kein
Gimmick
You
might
fuck
around
and
catch
a
liver
disease
Du
könntest
dir
eine
Lebererkrankung
zuziehen
Fuckin'
with
these
Likwit
MC's,
hip
hop
drunkies
Wenn
du
dich
mit
diesen
Likwit-MCs,
den
Hip-Hop-Trinkern,
anlegst
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
drink
on?
Whatcha
wanna
do?
Einen
zu
trinken?
Was
willst
du
tun?
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
fade
on
with
the
Likwit
crew?
Dich
mit
der
Likwit-Crew
abzuschießen?
Curvoiseir,
coke
and
rum
Courvoisier,
Cola
und
Rum
Alize
and
one
five
one
Alizé
und
ein
Fünf
Einser
Heineken,
Hennesey
Heineken,
Hennessey
Juice
and
gin,
brass
monkey
Saft
und
Gin,
Brass
Monkey
Yo,
yo,
I
pledge
allegiance
to
the
bottle,
the
cup
and
the
can
Yo,
yo,
ich
schwöre
der
Flasche,
dem
Becher
und
der
Dose
die
Treue
In
front
of
the
bar,
that's
where
I
stand
Vor
der
Bar,
da
stehe
ich
And
to
the
alcohol
for
which
I
fall
Und
dem
Alkohol,
dem
ich
verfalle
And
the
cold
porcelain
in
the
bathroom
stall
Und
dem
kalten
Porzellan
in
der
Toilettenkabine
One
drunk
nation
under
God
inebriated
Eine
betrunkene
Nation
unter
Gott,
berauscht
With
liberty
and
justice
to
anyone
who's
faded
Mit
Freiheit
und
Gerechtigkeit
für
jeden,
der
breit
ist
Drink
drink
drunk
until
I
can't
hack
it
Trinken,
trinken,
trinken,
bis
ich
es
nicht
mehr
aushalte
Until
the
little
man
fall
off
the
horse
on
my
polo
jacket
Bis
der
kleine
Mann
vom
Pferd
auf
meiner
Polo-Jacke
fällt
When
I
get
drunk
once
again
Wenn
ich
wieder
mal
betrunken
bin
I
spent
all
my
yen
on
ten
bottles
of
gin
Habe
ich
all
mein
Yen
für
zehn
Flaschen
Gin
ausgegeben
Likwit
'til
I'm
stiff,
damn
I
love
this
riff
Likwit,
bis
ich
steif
bin,
verdammt,
ich
liebe
dieses
Riff
The
Ro
gotta
go,
I
pass
the
mic
to
E-Swift
The
Ro
muss
gehen,
ich
gebe
das
Mikro
an
E-Swift
weiter
I
drink
a
lot
of
beers,
my
life's
a
black
version
of
'Cheers'
Ich
trinke
viel
Bier,
mein
Leben
ist
eine
schwarze
Version
von
'Cheers'
Everyday
sit
at
the
bar
and
take
shots
with
my
peers
Sitze
jeden
Tag
an
der
Bar
und
trinke
Shots
mit
meinen
Kumpels
I've
been
doin'
this
for
years,
ain't
no
amateurs
here
Ich
mache
das
schon
seit
Jahren,
hier
gibt
es
keine
Amateure
I've
been
drinkin'
40's
longer
than
most
niggaz
careers
Ich
trinke
schon
länger
40's
als
die
meisten
Niggas
Karrieren
haben
I've
got
the
bitches
grinnin'
while
the
whole
world
is
spinnin'
Ich
bringe
die
Bitches
zum
Grinsen,
während
sich
die
ganze
Welt
dreht
You
suffer
from
double
vision
and
I'm
just
beginnin'
Du
leidest
unter
Doppeltsehen
und
ich
fange
gerade
erst
an
You
always
pass
out,
wake
up
and
don't
remember
me
Du
wirst
immer
ohnmächtig,
wachst
auf
und
erinnerst
dich
nicht
an
mich
You
could
write
a
book
with
all
your
hangover
remedies
Du
könntest
ein
Buch
mit
all
deinen
Katermitteln
schreiben
I
thought
you
knew,
I've
been
drinkin'
since
high
school
Ich
dachte,
du
wüsstest
es,
ich
trinke
schon
seit
der
High
School
While
I
down
this
Olde
English,
you
sippin'
your
O'Douls
Während
ich
dieses
Olde
English
runterkippe,
nippst
du
an
deinem
O'Douls
I'm
makin'
beer
runs
at
ten
minutes
to
two
Ich
mache
zehn
Minuten
vor
zwei
Bier-Runs
While
you
still
sippin'
on
your
first
motherfuckin'
brew
Während
du
immer
noch
an
deinem
ersten
verdammten
Bier
nippst
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
drink
on?
Whatcha
wanna
do?
Einen
zu
trinken?
Was
willst
du
tun?
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
fade
on
with
the
Likwit
crew?
Dich
mit
der
Likwit-Crew
abzuschießen?
Curvoiseir,
coke
and
rum
Courvoisier,
Cola
und
Rum
Alize
and
one
five
one
Alizé
und
ein
Fünf
Einser
Heineken,
Hennesey
Heineken,
Hennessey
Juice
and
gin,
brass
monkey
Saft
und
Gin,
Brass
Monkey
A
lot
of
niggaz
can't
drink,
but
hoes
is
even
worse
Viele
Niggas
können
nicht
trinken,
aber
Mädels
sind
noch
schlimmer
They
order
three
drinks
but
can't
finish
the
first
Sie
bestellen
drei
Drinks,
schaffen
aber
nicht
mal
den
ersten
I
see
'em
reachin'
in
they
purse
about
to
roll
that
sack
of
weed
Ich
sehe,
wie
sie
in
ihre
Handtasche
greifen,
um
den
Joint
zu
drehen
Knowin'
that's
the
combination
that
they
really
don't
need
Obwohl
sie
wissen,
dass
sie
diese
Kombination
wirklich
nicht
brauchen
'Cause
girls
take
a
sip,
get
fucked
up
quick
Denn
Mädels
nehmen
einen
Schluck,
sind
schnell
betrunken
Pass
out,
wake
up
Werden
ohnmächtig,
wachen
auf
(What's
this?)
(Was
ist
das?)
It's
a
dick
Es
ist
ein
Schwanz
Baby
girl,
you
lookin'
sick,
you
lookin'
plastered
like
a
poster
Baby,
du
siehst
krank
aus,
du
siehst
aus
wie
zugekleistert,
wie
ein
Poster
You
was
talkin'
all
that
shit,
now
you
need
some
Alka-Seltzer
Du
hast
so
große
Töne
gespuckt,
jetzt
brauchst
du
Alka-Seltzer
You
wobblin',
weeblin',
fuckin'
up
your
evenin'
Du
schwankst,
wackelst,
versaust
dir
deinen
Abend
That
smoke
that
you
breathin'
got
that
ass
on
spin
Der
Rauch,
den
du
atmest,
lässt
dich
durchdrehen
While
yo'
homegirls
is
like
Während
deine
Freundinnen
fragen
(Where
the
fuck
you
been?)
(Wo
zum
Teufel
warst
du?)
In
the
girl's
bathroom,
fucked
up
since
ten
Auf
dem
Mädchenklo,
seit
zehn
Uhr
besoffen
Yeah,
I
seen
her,
she
thought
she
was
a
graceful
ballerina
Ja,
ich
habe
sie
gesehen,
sie
dachte,
sie
wäre
eine
graziöse
Ballerina
Now
that
ass
is
too
drunk
to
drive
herself
to
the
marina
Jetzt
ist
die
Alte
zu
betrunken,
um
selbst
zur
Marina
zu
fahren
So
she
comin'
home
with
me
because,
I
don't
give
a
fuck
Also
kommt
sie
mit
mir
nach
Hause,
weil
es
mir
scheißegal
ist
Might
fuck
an
ugly
bitch,
but
only
when
I'm
drunk
Ich
würde
vielleicht
eine
hässliche
Schlampe
ficken,
aber
nur
wenn
ich
betrunken
bin
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
drink
on?
Whatcha
wanna
do?
Einen
zu
trinken?
Was
willst
du
tun?
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
fade
on
with
the
Likwit
crew?
Dich
mit
der
Likwit-Crew
abzuschießen?
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
drink
on?
Whatcha
wanna
do?
Einen
zu
trinken?
Was
willst
du
tun?
Don't
you
think
it's
'bout
time
Meinst
du
nicht,
es
ist
an
der
Zeit
To
get
yo'
fade
on
with
the
Likwit
crew?
Dich
mit
der
Likwit-Crew
abzuschießen?
When
I
get
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I
get
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin
We
doin'
big
thangs,
knahmsayin'?
Wir
machen
große
Sachen,
verstehst
du?
Ha
ha,
we
fucked
up
now
Ha
ha,
wir
sind
jetzt
am
Arsch
You
know
what's
goin
down,
Alkaholiks
Du
weißt,
was
läuft,
Alkaholiks
Got
my
niggaz
up
in
this
motherfucker
Habe
meine
Jungs
in
diesem
verdammten
Ding
My
niggaz
and
you
know
it,
I
ain't
solo,
I
ain't
dolo
Meine
Jungs,
und
du
weißt
es,
ich
bin
nicht
allein,
ich
bin
nicht
dolo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Brooks, Tyrone Thomas, James Robinson, Ricardo D. Smith, August Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.