Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ya
yah.
It's
almost
2000
y'all;
Ja,
ja,
ja.
Es
ist
fast
2000,
Leute;
So
this
gon'
be
the
night.
Also
wird
das
die
Nacht
sein.
While
you
trippin
off
yo'
car,
yo'
girls
is
trippin
off
ours
Während
du
wegen
deines
Autos
ausflippst,
flippen
deine
Mädels
wegen
unseres
aus
If
we
want,
what
you
got,
nigga
reach
for
the
stars
Wenn
wir
wollen,
was
du
hast,
Kleines,
greif
nach
den
Sternen
This
is
it
y'all,
everybody
ride
wit
us
Das
ist
es,
Leute,
jeder
fährt
mit
uns
I
devised
a
masterplan
to
take
out
the
counterfitters
Ich
habe
einen
Masterplan
entwickelt,
um
die
Nachahmer
auszuschalten
I'ma
start
with
the
west
coast,
show
em
how
we
rock
it
Ich
fange
mit
der
Westküste
an,
zeige
ihnen,
wie
wir
es
rocken
Keep
it
pumpin
through
the
summer,
stuff
them
chips
up
in
my
pocket
Lass
es
den
ganzen
Sommer
über
pumpen,
stopf
die
Chips
in
meine
Tasche
Super-saki
gin'll
keep
my
style
all
in
your
grill
Super-Saki-Gin
hält
meinen
Style
in
deinem
Gesicht
Every
where
you
turn
catash
last
seen
in
baldwin
hills
Überall,
wo
du
dich
umdrehst,
Catash
zuletzt
in
Baldwin
Hills
gesehen
On
the
phone
makin
deals,
for
x
amount
of
scrill
Am
Telefon,
um
Deals
für
X-Beträge
zu
machen
Nine-nines
is
mine,
it's
time
to
recognize
the
real
Neun-Neunen
gehören
mir,
es
ist
Zeit,
das
Echte
zu
erkennen
Then
I
swing
it
through
the
bay
where
all
the
homies
wanna
blaze
Dann
schwinge
ich
es
durch
die
Bay,
wo
alle
Homies
brennen
wollen
Rap
life,
the
goin
craze,
smoke
an
ounce
in
two
days
Rap-Leben,
der
Wahnsinn,
rauche
eine
Unze
in
zwei
Tagen
When
phase
one
complete
it's
fifty
states
to
invade
Wenn
Phase
eins
abgeschlossen
ist,
sind
es
fünfzig
Staaten,
die
zu
erobern
sind
Catch
a
flight
to
a-t-l,
link
up
with
rico
wade
Nimm
einen
Flug
nach
A-T-L,
triff
dich
mit
Rico
Wade
Outkast,
goodie
mob,
bangin
out
the
stereo
Outkast,
Goodie
Mob,
knallen
aus
der
Stereoanlage
Smokefest,
nine-nine,
peep
the
whole
scenario
Smokefest,
neun-neun,
schau
dir
das
ganze
Szenario
an
Tash
rock
material
to
make
your
girl
jump
up
Tash-Rock-Material,
um
dein
Mädchen
zum
Aufspringen
zu
bringen
Never
touch
the
mic
until
the
soundman
pump
the??
up
Fass
das
Mikrofon
nie
an,
bis
der
Soundman
die
??
aufdreht
Yo
yo,
roll
that
dub
up,
three
6'll
"tear
da
club
up"
Yo
yo,
roll
den
Dub
auf,
Three
6 wird
"den
Club
zerreißen"
There's
no
way
to
describe
how
tash'll
fuck
yo'
mug
up
Es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
beschreiben,
wie
Tash
dein
Gesicht
verunstalten
wird
Movin
around
from
coast
to
coast,
money
ain't
no
joke
Bewegen
uns
von
Küste
zu
Küste,
Geld
ist
kein
Witz
We're
havin
it
our
way
(all
day
everyday)
everyday
(all
day
everyday)
Wir
machen
es
auf
unsere
Art
(jeden
Tag,
den
ganzen
Tag)
jeden
Tag
(jeden
Tag,
den
ganzen
Tag)
Land
my
feet
on
solid
ground,
no
time
to
fuck
around
Lande
mit
meinen
Füßen
auf
festem
Boden,
keine
Zeit,
um
herumzualbern
We're
doin
it
our
way.
ooooooh
yeahhh
Wir
machen
es
auf
unsere
Art.
Ooooooh
yeahhh
Tash
rules
everything
around
you,
bread,
get
the
money
Tash
regiert
alles
um
dich
herum,
Brot,
hol
das
Geld
I
gotta
keep
my
whole
team
fed
Ich
muss
mein
ganzes
Team
ernähren
Cause
like
pmd
said,
we
gotta
take
it
to
length
Denn
wie
PMD
sagte,
wir
müssen
es
in
die
Länge
ziehen
Cause
if
you
hang
with
nine
broke
friends,
you're
bound
to
be
the
10th
Denn
wenn
du
mit
neun
pleite
Freunden
rumhängst,
wirst
du
garantiert
der
Zehnte
sein
So
on
the
strength
of
makin
dollars,
tash'll
touch
any
scene
Also,
um
Dollars
zu
machen,
wird
Tash
jede
Szene
berühren
Catch
a
flight
to
new
york
city,
cause
all
money
is
green
Nimm
einen
Flug
nach
New
York
City,
denn
alles
Geld
ist
grün
Let
em
see
supreme
west
coast
in
up-close
Lass
sie
die
überragende
Westküste
hautnah
sehen
And
if
there's
any
beef
I'll
roast
and
crack
you
with
a
golden
molson
Und
wenn
es
Streit
gibt,
werde
ich
dich
braten
und
dich
mit
einem
goldenen
Molson
knacken
Bottle,
the
mass
will
throttle,
what
a
rollo
Flasche,
die
Masse
wird
drosseln,
was
für
ein
Rollo
Tash
come
in
peace
but
y'all
won't
let
the
beef
die
though
Tash
kommt
in
Frieden,
aber
ihr
werdet
den
Streit
nicht
sterben
lassen
I
lost
my
black
movado
in
that
bullshit
fight
Ich
habe
meine
schwarze
Movado
in
diesem
beschissenen
Kampf
verloren
I
got
drunk
and
laughed
about
it
up
in
washington
heights
Ich
habe
mich
betrunken
und
darüber
in
Washington
Heights
gelacht
With
my
homeboy
dee
(what)
my
homeboy
ooze
(uhh)
Mit
meinem
Homeboy
Dee
(was)
meinem
Homeboy
Ooze
(äh)
I
spent
the
night
in
jail
off
that
hennesey
and
juice
Ich
habe
die
Nacht
im
Gefängnis
verbracht,
wegen
diesem
Hennesey
und
Saft
Cause
new
york
city
that's
a
wild
ass
town
Denn
New
York
City,
das
ist
eine
verdammt
wilde
Stadt
That's
why
guiliani
ass
tryin
to
lock
shit
down,
right
now
Deshalb
versucht
Giuliani,
die
Scheiße
jetzt
zu
schließen,
genau
jetzt
So
lights,
camera,
action
--
you're
on
Also
Licht,
Kamera,
Action
– du
bist
dran
Get
it
ricky
ric'
--
what's
wrong?
my
weed
gone!
Mach
es,
Ricky
Ric'
– was
ist
los?
Mein
Gras
ist
weg!
Who
stole
it?
--
I
don't
know,
y'all
motherfuckers
tell
me
Wer
hat
es
gestohlen?
– Ich
weiß
es
nicht,
ihr
Mistkerle
sagt
es
mir
I
broke
it
up
and
left
the
room
to
get
a
light
from
lv
Ich
habe
es
aufgebrochen
und
den
Raum
verlassen,
um
mir
ein
Feuerzeug
von
LV
zu
holen
I
came
back
and
like
poof!
everybody's
lookin
boggled
Ich
kam
zurück
und
wie
puff!
Alle
schauen
verdutzt
It
only
took
a
sec
to
get
rollo'ed,
by
chicago
Es
dauerte
nur
eine
Sekunde,
um
von
Chicago
gerollt
zu
werden
But
everybody
know
at
a
chi-town
show
Aber
jeder
weiß,
dass
sie
es
bei
einer
Chi-Town-Show
They
like
to
keep
it,
g-h-e-t-t-o
gerne
G-H-E-T-T-O
halten
This
time
I
let
it
go,
but
next
time
I'll
have
to
blast
ya
Dieses
Mal
lasse
ich
es
gut
sein,
aber
nächstes
Mal
muss
ich
dich
abknallen
Cause
tash
be
checkin
shows
from
alaska
to
nebraska
Denn
Tash
checkt
Shows
von
Alaska
bis
Nebraska
So
if
somebody
ask
ya
- who
the
tightest
on
this?
Also,
wenn
dich
jemand
fragt
– wer
der
Geilste
darauf
ist?
Tell
them
niggaz
big
tash,
and
his
homies
tha
liks
Sag
diesen
Niggas,
Big
Tash
und
seine
Homies,
Tha
Liks
That's
right
y'all
Das
ist
richtig,
Leute
This
unity
in
the
community
night,
knahmsayin?
Diese
Einheit
in
der
Gemeinschaftsnacht,
verstehst
du?
I
don't
give
a
fuck
where
you
from,
it's
party
time
Es
ist
mir
scheißegal,
woher
du
kommst,
es
ist
Partyzeit
East
coast
west
coast
down
south
we
don't
give
a
fuck
Ostküste,
Westküste,
Süden,
es
ist
uns
scheißegal
We
came
to
get
sweaty
in
this
motherfucker
Wir
sind
gekommen,
um
in
diesem
Mistkerl
zu
schwitzen
So
all
the
ladies.
all
the
ladies.
hahahaha
Also
alle
Ladies,
alle
Ladies.
Hahahaha
Woo!
I
wish
I
could
sing
like
that
nigga.
Woo!
Ich
wünschte,
ich
könnte
singen
wie
dieser
Nigga.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dana Stinson, Rico Smith, L. Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.