Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers McBane
Brüder McBane
Yo,
Brothers
McBane,
New
Mic
Order
containers
Yo,
Brüder
McBane,
New
Mic
Order
Container
Y'unnerstan,
founded
1995,
Bury
Crew,
MUD
Fam,
Taskforce
forever
Verstehst
du,
gegründet
1995,
Bury
Crew,
MUD
Fam,
Taskforce
für
immer
(,
Farma
Giles)
(,
Farma
Giles)
Gale
force
hand
glider
Sturmstärke
Handgleiter
Lightning
bungee
jumps
Blitz-Bungee-Sprünge
Thunderstorm
messiah
Gewitter-Messias
Hailstone
toboggan
run
Hagelstein-Rodelbahn
Rainfall
mountaineer
Regenfall-Bergsteiger
Blizzard
downhill
skier
Schneesturm-Downhill-Skifahrer
Monsoon
mountain
biker
Monsun-Mountainbiker
Typhoon
snow
boarder
Taifun-Snowboarder
We
do
it
all
this
year
Wir
machen
das
alles
dieses
Jahr
A
new
chapter's
born
Ein
neues
Kapitel
wird
geboren
The
Brothers
McBane
Die
Brüder
McBane
Are
the
riders
of
the
storm
Sind
die
Reiter
des
Sturms
(Chester
P
Hackenbush)
(Chester
P
Hackenbush)
You
see
these
McBane
brothers
Du
siehst
diese
McBane
Brüder,
meine
Holde,
They'll
throw
you
off
a
stage
Sie
werfen
dich
von
der
Bühne
For
staging
theatrics
Für
inszenierte
Theatralik
We'll
call
your
card
by
name
Wir
nennen
deine
Karte
beim
Namen
Why
d'you
think
we're
called
the
McBanes
Warum,
glaubst
du,
heißen
wir
die
McBanes,
meine
Süße
Just
for
name
sakes?
Nur
um
des
Namens
willen?
The
scene
will
never
be
the
same
again
Die
Szene
wird
nie
wieder
dieselbe
sein
We'll
make
your
brains
ache
Wir
werden
dir
Kopfschmerzen
bereiten
This
boogaloo's
good
to
you
Dieses
Boogaloo
ist
gut
für
dich
But
sometimes
it's
good
to
feud
Aber
manchmal
ist
es
gut
zu
streiten
And
if
your
head's
bigger
than
your
skills
Und
wenn
dein
Kopf
größer
ist
als
deine
Fähigkeiten
Sometimes
it's
good
to
lose
Manchmal
ist
es
gut
zu
verlieren
McBane's
ain't
the
guys
to
choose
McBanes
sind
nicht
die
Typen,
die
man
auswählt,
Liebste,
To
battle
for
publicity
Um
für
Publicity
zu
kämpfen
Tell
your
noise
to
take
an
interlude
Sag
deinem
Lärm,
er
soll
ein
Zwischenspiel
einlegen
From
now
until
infinity
Von
jetzt
bis
in
alle
Ewigkeit
We
love
you
all
spiritually
as
people
(just
livin')
Wir
lieben
euch
alle
spirituell
als
Menschen
(einfach
lebend)
But
we
hate
you
as
emcees
Aber
wir
hassen
euch
als
এমসিs
That's
why
we're
fun
killing
Deshalb
machen
wir
Spaß
am
Töten
Those
who's
unwilling
Derer,
die
nicht
willens
sind
To
master
their
positions
Ihre
Positionen
zu
meistern
You'll
face
the
McBanes
Du
wirst
dich
den
McBanes
stellen,
meine
Schöne,
And
we'll
change
your
conditions
Und
wir
werden
deine
Bedingungen
ändern
Make
sure
you
see
the
light
Stell
sicher,
dass
du
das
Licht
siehst
If
not,
you'll
see
the
end
Wenn
nicht,
wirst
du
das
Ende
sehen
So
keep
up
with
the
times
Also
bleib
am
Puls
der
Zeit
Cos
it
waits
for
no
men
Denn
sie
wartet
auf
keinen
Menschen
And
if
time
overlaps
you
Und
wenn
die
Zeit
dich
überholt
These
brothers
will
trap
you
Werden
diese
Brüder
dich
fangen
Cos
we
stay
swinging
Denn
wir
schwingen
weiter,
meine
Liebste,
Like
a
cowboy's
lassoo
Wie
das
Lasso
eines
Cowboys
You've
heard
me
say
the
name
Du
hast
mich
den
Namen
sagen
hören
From
deep
waters
coming
at
you
Aus
tiefen
Wassern,
die
auf
dich
zukommen
To
bless
you
with
the
new
mic
order
Um
dich
mit
der
New
Mic
Order
zu
segnen
(Eno
Red
Rum)
(Eno
Red
Rum)
Red
Rum
composer
Red
Rum
Komponist
Starlight
symphony
Sternenlicht-Symphonie
Battling
my
enemies
Bekämpfe
meine
Feinde
With
25th
Century
rhyme
flows
Mit
Reimflüssen
des
25.
Jahrhunderts
To
blow
woah
Um
"Woah"
zu
blasen
Soldier
task
force
Soldat
Taskforce
Turning
red
like
Soho
Wird
rot
wie
Soho
So
enter
to
my
territory
Also
betritt
mein
Territorium
The
terror
breeze
bringer
Der
Terror-Brisen-Bringer
Batter
ram
smasher
rap
king
Rammbock-Zertrümmerer
Rap-König
It's
the
slip
stream
Es
ist
der
Slipstream
Spun
round
by
my
whirlwind
Von
meinem
Wirbelwind
herumgewirbelt
It's
the
Brothers
McBane
Es
sind
die
Brüder
McBane
Slay
guys
like
slain
Erschlagen
Typen
wie
Erschlagene
Poetical
poison
Tube
trains
Poetische
Gift-U-Bahn-Züge
Through
your
vein
Durch
deine
Ader
I
bring
immediate
torture
Ich
bringe
sofortige
Folter
Skid
marks
on
your
chestpiece
Bremsspuren
auf
deinem
Bruststück
Force
the
resistance
Erzwinge
den
Widerstand
Pull
your
tongue
out
your
cheek
Zieh
deine
Zunge
aus
deiner
Wange
And
fill
your
body
with
fear
Und
fülle
deinen
Körper
mit
Angst,
meine
Liebste,
So
who's
the
best
this
year?
Also,
wer
ist
der
Beste
dieses
Jahr?
Taskforce,
MUD
Fam,
Bury
Crew
ya
hear!
Taskforce,
MUD
Fam,
Bury
Crew,
hörst
du!
Eno
Red
Rum,
mad
man
mania
Eno
Red
Rum,
Wahnsinniger
Manie
Failure
fixer,
pick
up
your
slip
ups
Fehlerbeheber,
heb
deine
Ausrutscher
auf
Hip
hop
disc
flinger,
Dragon
stout
drinker
Hip-Hop-Disc-Werfer,
Dragon
Stout-Trinker
Terrorizing
mics
and
R&B
singers
Terrorisiert
Mikrofone
und
R&B-Sänger
Menacing
music
masked
attack
on
your
act,
Bedrohliche
Musik,
maskierter
Angriff
auf
deine
Show,
meine
Holde,
Collapsed
your
whole
detail
Deine
ganze
Truppe
zusammengebrochen
With
a
anger
some
track
Mit
einem
wütenden
Track
My
lyrics
stay
with
you
Meine
Texte
bleiben
bei
dir
It's
leaving
a
stain
Sie
hinterlassen
einen
Fleck
Bare
faced,
no
shame
Offen,
ohne
Scham
It's
the
Brothers
McBane
Es
sind
die
Brüder
McBane
(Farma
Giles)
(Farma
Giles)
My
slicing
vocals
you
can't
test
Meine
schneidenden
Vocals
kannst
du
nicht
testen,
meine
Schöne,
Make
your
face
feel
wet,
put
my
name
under
trust
Lass
dein
Gesicht
sich
nass
anfühlen,
setze
meinen
Namen
unter
Vertrauen
I'm
a
stainless
steel
edge
Stanley
knife,
slice
rate
Ich
bin
ein
Edelstahlkanten-Stanley-Messer,
Schnittgeschwindigkeit
Top
ten
tongue
flex,
break
neck
rap
speed
Top-Ten-Zungenflex,
Halsbrecher-Rap-Geschwindigkeit
The
verbal
stampeder,
hexagon
head
shape
Der
verbale
Stampfer,
sechseckige
Kopfform
Now
can
you
catch
my
angle?
Kannst
du
jetzt
meinen
Winkel
fassen,
meine
Liebste?
Unicycle
turbo,
I
ride
with
no
handles
Einrad-Turbo,
ich
fahre
ohne
Griffe
A
chariot
of
fire
burning
through
rhyme
arenas
Ein
Feuerwagen,
der
durch
Reim-Arenen
brennt
Remus
wolf
ganger,
Taskforce
hyenas
Remus
Wolfsbande,
Taskforce-Hyänen
Lock
jaw
lion
tamer,
sentence
rearranger
Kiefernsperren-Löwenbändiger,
Satzumsteller
Left
you
in
the
4th
bar
feeling
like
a
stranger
Hat
dich
in
der
4.
Bar
zurückgelassen,
dass
du
dich
wie
eine
Fremde
fühlst
My
forcefields
harvest,
sky
scrapes
above
novice
Meine
Kraftfelder
ernten,
Himmelskratzer
über
Anfängern
Intercepting
airlines
crash
landed
in
the
forest
Abfangen
von
Fluglinien,
die
im
Wald
bruchgelandet
sind
Power
tool
hammer
head,
smithereen
finale
Power-Tool-Hammer-Kopf,
Splitter-Finale
This
is
the
resistance
Task
F-O-R-C-E
Das
ist
der
Widerstand
Task
F-O-R-C-E
Rapper
bippin',
Robotusin,
legalize
the
crushing
Rapper
Bippin',
Robotusin,
legalisiert
das
Zerkleinern
Flower
pressing
pages
engaged
in
my
war
games
Blumenpressende
Seiten,
die
in
meine
Kriegsspiele
verwickelt
sind
Crazy
crane
deliveries,
master
sun
shiner
Verrückte
Kranlieferungen,
Meister-Sonnenschein
Shimmers
through
your
forecast
in
the
form
of
a
rhymer
Schimmert
durch
deine
Vorhersage
in
Form
eines
Reimers,
Liebste,
Stay
true
fantics
at
it
hard
when
our
disc
plays
Bleibt
treue
Fanatiker,
wenn
unsere
Scheibe
spielt
Bare-faced,
no
shame,
it's
the
Brothers
McBane
Offen,
ohne
Scham,
es
sind
die
Brüder
McBane
The
Taskforce
(the
riders
of
the
storm),
the
Bury
Crew
Die
Taskforce
(die
Reiter
des
Sturms),
die
Bury
Crew
(The
riders
of
the
storm)
(Die
Reiter
des
Sturms)
I'd
like
to
give
some
shouts
out
right
now,
some
shouts
out
right
now,
seen
Ich
möchte
jetzt
ein
paar
Grüße
aussprechen,
ein
paar
Grüße
aussprechen,
siehst
du
Linda
and
Aaron
J
big
up
yourselves,
Gunshot,
Linda
und
Aaron
J,
macht
euch
groß,
Gunshot,
Disorda,
Blak
Twang
and
Fallacy
Disorda,
Blak
Twang
und
Fallacy
Roots
Manuva,
Skeme,
Blade
and
Mello
and
Roots
Manuva,
Skeme,
Blade
und
Mello
und
Huntkillbury
Finn
and
Icepick,
Braintax
Huntkillbury
Finn
und
Icepick,
Braintax
Max
and
Dave,
279
and
Westwood
and
Max
und
Dave,
279
und
Westwood
und
All
other
radio
DJs
promoting
us
Alle
anderen
Radio-DJs,
die
uns
promoten
Big
up
the
Scratch
Perverts
and
the
En4cers
Grüße
an
die
Scratch
Perverts
und
die
En4cers
12
Stone,
Bad
Breed,
Uncanny,
Cane
12
Stone,
Bad
Breed,
Uncanny,
Cane
Aspects,
Double
Impact,
Simon
Rose,
Vadim,
Aspekte,
Double
Impact,
Simon
Rose,
Vadim,
Lewis
Parker,
A-Cyde,
Ty
& Shortee
Blitz,
Lewis
Parker,
A-Cyde,
Ty
& Shortee
Blitz,
Deadmen,
Phoebe
One,
Nazareen
and
Nebula,
Deadmen,
Phoebe
One,
Nazareen
und
Nebula,
MI5,
Loony
Boys,
Montana,
London
Posse,
Jonzi
D
MI5,
Loony
Boys,
Montana,
London
Posse,
Jonzi
D
Deal
Real
record
shop
and
all
other
record
shops
who
sell
the:
Deal
Real
Plattenladen
und
alle
anderen
Plattenläden,
die
verkaufen:
Mark
B
and
K'Boro
and
Taskforce
and
MUD
Fam
tunes
Mark
B
und
K'Boro
und
Taskforce
und
MUD
Fam
Melodien
Phi
Life
Cypher,
all
my
Scotland
massive
Phi
Life
Cypher,
meine
ganze
schottische
Fangemeinde
All
my
Edinburgh
thugs,
get
your
love
on,
I
swear
Alle
meine
Edinburgh-Schläger,
zeigt
eure
Liebe,
ich
schwöre
Big
up
Criminal
Damage
crew,
big
up
Serv
and
the
Creators
Grüße
an
die
Criminal
Damage
Crew,
Grüße
an
Serv
und
die
Creators
And
Intenz
and
all
MUDlumz
family
Und
Intenz
und
die
ganze
MUDlumz-Familie
And
all
the
people
we
forgot
I'd
like
to
say...
Und
all
die
Leute,
die
wir
vergessen
haben,
möchte
ich
sagen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.