Tassia Reis feat. Froid & Preta Ary - Shonda - Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tassia Reis feat. Froid & Preta Ary - Shonda - Remix




Shonda - Remix
Шонда - Ремикс
Abutres a me rondar
Грифы кружат надо мной,
Esperando quando eu for ao chão
Выжидая, когда я упаду.
Parece um roteiro de Shonda
Как будто сценарий Шонды,
Mas esse não vai pra televisão
Но этот не покажут по телевизору.
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Хочешь меня поймать, тогда иди навстречу, иди.
Mas vem certo que achou confusão
Но будь уверен, что нарвался на неприятности.
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
Чтобы я тебя не нашла, спрячься, спрячься,
Porque se eu te pegar...
Потому что, если я тебя поймаю...
Grana, grana, grana, parecia fácil
Деньги, деньги, деньги, казалось легко
Ser um ser relevante e interessante apesar do cansaço
Быть значимой и интересной, несмотря на усталость.
Drama, drama, drama, me arrancou um pedaço
Драма, драма, драма, вырвала у меня кусок.
Ter que resistir, ter que te engolir e te dar um abraço
Приходится сопротивляться, приходится тебя терпеть и обнимать.
Pode ter o que eu tenho
Можешь иметь то, что у меня есть,
E não vir de eu onde venho
Но ты не оттуда, откуда я.
não faz o que eu faço
Ты не делаешь то, что делаю я.
Eu que construí tudo
Это я все построила,
Que vivi conquistei meu espaço
Что прожила, завоевала свое место.
Não vai me destruir
Ты меня не уничтожишь,
Nem me ver ruir, meu destino eu que traço
Не увидишь моего краха, свою судьбу я сама определяю.
Tem que me engolir
Тебе придется меня проглотить,
Me ver progredir, dar a torcer o braço
Видеть мой прогресс, признать поражение.
Cabelos, joias, tênis e alguns outros bens (gang, gang, gang)
Волосы, украшения, кроссовки и кое-какое другое имущество (ганг, ганг, ганг)
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem (skrr, skrr, skrr)
Путешествия, напитки, такси, я сама неплохо справляюсь (скрр, скрр, скрр)
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
И ты еще смеешь говорить, что я от кого-то завишу?
Sou foda e mereço cada nota de cem (cem, cem, cem)
Я крутая и заслуживаю каждую стодолларовую купюру (сто, сто, сто).
Cabelos, joias, tênis e alguns outros bens (gang, gang, gang)
Волосы, украшения, кроссовки и кое-какое другое имущество (ганг, ганг, ганг)
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem (skrr, skrr, skrr)
Путешествия, напитки, такси, я сама неплохо справляюсь (скрр, скрр, скрр)
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
И ты еще смеешь говорить, что я от кого-то завишу?
Sou foda e mereço cada nota de cem, é
Я крутая и заслуживаю каждую стодолларовую купюру, да.
Querido Deus me olham estranho não sei porquê
Дорогой Бог, на меня смотрят странно, не знаю почему.
Me sinto culpado não sei por dentro
Чувствую себя виноватым, не знаю почему.
Agora eu vendo ele se fuder
Теперь я вижу, как он облажался.
Sexo explícito e eu sou vouyer
Секс без купюр, а я вуайерист.
Mano não se esconda no banheiro
Чувак, не прячься в ванной.
Eu mato você dentro da banheira
Я убью тебя прямо в ванне.
Disfarço o barulho, ligo o chuveiro
Замаскирую шум, включу душ.
Baby, baby, a Babilônia segue nóis
Детка, детка, Вавилон следит за нами.
Duas horas esperando um ônibus
Два часа ждем автобус.
A polícia nos trata como animais
Полиция обращается с нами, как с животными.
O serviço público é um manicômio
Государственная служба это сумасшедший дом.
Sou como rato por entres o canos
Я как крыса в трубах.
Mexe o rabo mas meu alvo é o crânio
Виляю хвостом, но моя цель череп.
Mano ninguém aqui brincando
Чувак, никто здесь не шутит.
É bala, bala, bala no titânio
Пули, пули, пули в титане.
Foda esses mano nunca me ouve
Пофиг на этих парней, они меня никогда не слушают.
Fodi com jogo dei game over
Разнес игру, выдал "гейм овер".
Soprei a fita troquei o jogo
Сдул пылинки, сменил игру.
Cada rima vale um Kinder Ovo
Каждая рифма стоит как Киндер-сюрприз.
Me derrubaram, eu zerei de novo
Меня сбили, я начал заново.
Todos os atalhos, eu sei de cor
Все короткие пути я знаю наизусть.
Todos os rapper estão de olho
Все рэперы следят за мной.
é sujo eu limpo, vai ficar de molho
Ты грязный, я чищу, будешь отмокать.
Foda-se o topo, o top todos
Плевать на вершину, на всех топовых.
Rimo mesmo, quente, quente fogo
Рифмую по-настоящему, горячо, горячий огонь.
Tente tente o que se tem em mente mano
Попробуй, попробуй то, что у тебя на уме, чувак.
De repente se transforma em ouro
Внезапно все превращается в золото.
Tudo hoje nunca morro
Все сегодня, я никогда не умру.
Nunca vivo, sou o X da questão no arquivo
Никогда не живу, я неизвестное в уравнении в архиве.
A justa equação do alívio
Справедливое уравнение облегчения.
A frase final do livro
Заключительная фраза книги.
Foda-se tudo isso
К черту все это.
Abutres a me rondar
Грифы кружат надо мной,
Esperando quando eu for ao chão
Выжидая, когда я упаду.
Parece um roteiro de Shonda
Как будто сценарий Шонды,
Mas esse não vai pra televisão
Но этот не покажут по телевизору.
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Хочешь меня поймать, тогда иди навстречу, иди.
Mas vem certo que achou confusão
Но будь уверен, что нарвался на неприятности.
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
Чтобы я тебя не нашла, спрячься, спрячься,
Porque se eu te pegar
Потому что, если я тебя поймаю...
Bem que podia ser um filme
Хорошо бы это был фильм
Do vilão e a guerreira firme
О злодее и стойкой воительнице,
Sem ter que ser três vezes mais
Без необходимости быть в три раза лучше
E ainda estar atrás, não importa o que eu rime
И все еще оставаться позади, несмотря на мои рифмы.
Aceita-me, aceita a Pre
Прими меня, прими Прету,
Mas também se não quiser, que foda-se
Но если не хочешь, то и пошло оно все.
O medo de eu avançar assusta-te
Страх моего продвижения пугает тебя.
O medo não me pertence que seja você
Страх мне больше не принадлежит, пусть он будет твоим.
Ou a preta no topo é problema?
Или черная женщина на вершине это проблема?
Respeita meu corre, minha história na cena
Уважай мой путь, мою историю на сцене.
Eu vim pra quebrar o esquema
Я пришла, чтобы сломать систему.
Toda trabalhada e vitória é meu tema
Вся в работе, и победа моя тема.
Plenitude na trilha, sagacidade inata
Полнота на пути, врожденная проницательность.
Grande pra sua bastilha, força que não se arrebata
Слишком большая для твоей крепости, сила, которую не отнять.
E vai virar costume, pelo que eu mensuro
И это войдет в привычку, насколько я могу судить.
vai me ver no cume e não é papo de futuro
Ты увидишь меня на вершине, и это не разговоры о будущем.
Eu tenho urgência é fato, é exigência é fato
У меня есть срочность, это факт, это требование, это факт.
se se fecha e põe mais zero nesse meu contrato
Смотри, закрывайся и добавляй еще ноль в мой контракт.
Cansada de provar que mereço também
Устала доказывать, что я тоже этого достойна.
Na rima e mic' eu não perco pra ninguém
В рифме и на микрофоне я никому не проиграю.
Admiti que o rap aqui vai mais além (dói)
Признай, что рэп здесь выходит за рамки (больно).
Sou foda e vou ter bem mais que o que você tem
Я крутая и буду иметь гораздо больше, чем ты.
Abutres a me rondar
Грифы кружат надо мной,
Esperando quando eu for ao chão
Выжидая, когда я упаду.
Parece um roteiro de Shonda
Как будто сценарий Шонды,
Mas esse não vai pra televisão
Но этот не покажут по телевизору.
Quer me pegar então vem me trombar, vem
Хочешь меня поймать, тогда иди навстречу, иди.
Mas vem certo que achou confusão
Но будь уверен, что нарвался на неприятности.
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
Чтобы я тебя не нашла, спрячься, спрячься,
Porque se eu te pegar...
Потому что, если я тебя поймаю...





Авторы: Tassia Reis Dos Santos, Froid, Willsbife, Preta Ary


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.