Текст и перевод песни Tassia Reis feat. Preta Ary & Froid - Shonda - RMX
Abutres
a
me
rondar,
esperando
quando
eu
for
ao
chão
Vultures
circling
me,
waiting
for
me
to
hit
the
ground
Parece
um
roteiro
de
Shonda,
mas
esse
não
vai
pra
televisão
Looks
like
a
Shonda
Rhimes
script,
but
this
one
won't
be
on
TV
Quer
me
pegar
então
vem
me
trombrar
If
you
wanna
get
me,
then
come
and
find
me
Mas
vem
certo
que
achou
confusão
But
come
correct,
'cause
you
found
trouble
Pra
eu
não
te
encontrar
se
esconda,
se
esconda
If
you
don't
want
to
be
found,
hide,
hide
Porque
se
eu
te
pegar
Because
if
I
catch
you
Grana,
grana,
grana,
parecia
fácil
Money,
money,
money,
it
seemed
so
easy
Ser
um
ser
relevante
e
interessante
apesar
do
cansaço,
To
be
relevant
and
interesting
despite
the
exhaustion,
Drama,
drama,
drama,
me
arrancou
um
pedaço
Drama,
drama,
drama,
ripped
a
piece
of
me
Ter
que
resistir
ter
que
te
engolir
e
te
dar
uma
abraço
Having
to
resist,
having
to
swallow
you
and
give
you
a
hug
Pode
ter
o
que
eu
tenho
e
não
vir
de
eu
onde
venho
cê
não
faz
o
You
can
have
what
I
have
but
if
you
don’t
come
from
where
I
come
from,
you
don't
do
Que
eu
faço
eu
que
construí
tudo
o
que
vivi
conquistei
meu
espaço
What
I
do,
I
built
everything
I
lived,
I
conquered
my
space
Não
vai
me
destruir,
nem
me
ver
ruir,
meu
destino
eu
que
traço
You
won't
destroy
me,
you
won't
see
me
crumble,
I
trace
my
destiny
Tem
que
me
engolir,
me
ver
progredir,
dar
a
torcer
o
braço
You
have
to
swallow
me,
watch
me
progress,
twist
your
arm
Cabelos,
jóias,
tênis
e
alguns
outros
bens
Hair,
jewelry,
sneakers
and
some
other
goods
Gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang
Viagens,
drinks,
ubers,
eu
me
viro
bem
Trips,
drinks,
Ubers,
I'm
doing
great
Skurr,
skurr,
skurr
Skurr,
skurr,
skurr
E
ainda
vem
dizer
que
eu
dependo
de
quem?
And
you
still
wanna
say
I
depend
on
someone?
Sou
foda
e
mereço
cada
nota
de
cem
I'm
a
badass
and
I
deserve
every
hundred
dollar
bill
Cabelos,
jóias,
tênis
e
alguns
outros
bens
Hair,
jewelry,
sneakers
and
some
other
goods
Gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang
Viagens,
drinks,
ubers,
eu
me
viro
bem
Trips,
drinks,
Ubers,
I
handle
myself
well
Skur,
skur,
skur
Skur,
skur,
skur
E
ainda
vem
dizer
que
eu
dependo
de
quem?
And
you
still
come
to
say
that
I
depend
on
who?
Sou
foda
e
mereço
cada
nota
de
cem,
é
I'm
badass
and
I
deserve
every
hundred
dollar
bill,
yeah
Querido
deus
me
olham
estranho
não
sei
porque
Dear
God,
they
look
at
me
strange,
I
don't
know
why
Me
sinto
culpado
não
sei
por
dentro
agora
eu
tô
vendo
ele
se
fuder
I
feel
guilty,
I
don't
know
why,
now
I'm
watching
him
screw
up
Sexo
explícito
e
eu
sou
vouyer
Explicit
sex
and
I'm
a
voyeur
Mano
não
se
esconda
no
banheiro
Man,
don't
hide
in
the
bathroom
Eu
mato
você
dentro
da
banheira
I'll
kill
you
in
the
bathtub
Disfarço
o
barulho
ligo
o
chuveiro
Disguise
the
noise,
turn
on
the
shower
Baby,
baby,
a
Babilônia
segue
nois
Baby,
baby,
Babylon
follows
us
Duas
hora
esperando
um
ônibus
Two
hours
waiting
for
a
bus
A
polícia
nos
trata
como
animais
The
police
treat
us
like
animals
O
serviço
público
é
um
manicômio
Public
service
is
a
madhouse
Sou
como
rato
por
entres
o
canos
I'm
like
a
rat
between
the
pipes
Mexe
o
rabo
mas
meu
alvo
é
o
crânio
Wagging
my
tail
but
my
target
is
the
skull
Mano
ninguém
aqui
tá
brincando
Man,
nobody's
playing
here
É
bala
bala
bala
no
titânio
It's
bullets,
bullets,
bullets
in
titanium
Foda
esses
mano
nunca
me
ouve
Fuck
these
dudes,
they
never
listen
to
me
Fudi
com
jogo
dei
game
over
I
fucked
with
the
game,
gave
it
game
over
Soprei
a
fita
troquei
o
jogo
Blew
the
tape,
changed
the
game
Cada
rima
vale
um
Kinder
Ovo
Every
rhyme
is
worth
a
Kinder
Egg
Me
derrubaram
eu
zerei
de
novo
They
knocked
me
down,
I
reset
again
Todos
os
atalhos
eu
sei
de
cor
I
know
all
the
shortcuts
by
heart
Todos
os
rapper
estão
de
olho
All
the
rappers
are
watching
Cê
é
sujo
eu
limpo
vai
ficar
de
molho
You're
dirty,
I
clean,
you'll
soak
Foda-se
o
topo
o
top
todos
Fuck
the
top,
the
top
is
everyone
Rimo
mesmo
quente
quente
fogo
I
rhyme
even
hot,
hot
fire
Tente
tente
o
que
se
tem
em
mente
mano
Try,
try
what
you
have
in
mind,
man
De
repente
se
transforma
em
ouro
Suddenly
it
turns
to
gold
Tudo
hoje
nunca
morro
Everything
today,
I
never
die
Nunca
vivo,
sou
o
x
da
questão
no
arquivo
Never
alive,
I'm
the
x
of
the
question
in
the
file
A
justa
equação
do
alívio
The
fair
equation
of
relief
A
frase
final
do
livro
The
final
sentence
of
the
book
Foda-se
tudo
isso
Fuck
it
all
Abutres
a
me
rondar,
esperando
quando
eu
for
ao
chão
Vultures
circling
me,
waiting
for
me
to
hit
the
ground
Parece
um
roteiro
de
Shonda,
mas
esse
não
vai
pra
televisão
Looks
like
a
Shonda
Rhimes
script,
but
this
one
won't
be
on
TV
Quer
me
pegar
então
vem
me
trombrar
If
you
wanna
get
me,
then
come
and
find
me
Mas
vem
certo
que
achou
confusão
But
come
correct,
'cause
you
found
trouble
Pra
eu
não
te
encontrar
se
esconda,
se
esconda
If
you
don't
want
to
be
found,
hide,
hide
Bem
que
podia
ser
um
filme
I
wish
it
could
be
a
movie
Do
vilão
e
a
guerreira
firme,
Of
the
villain
and
the
steadfast
warrior,
Sem
ter
que
ser
3 vezes
mais,
Without
having
to
be
3 times
more,
E
ainda
estar
atrás,
não
importa
o
que
eu
rime.
And
still
be
behind,
no
matter
what
I
rhyme.
Aceita
me,
aceita
a
Pre,
Accept
me,
accept
Preta,
Mas
também
se
não
quiser
que
foda-se
But
also
if
you
don't
want
to,
then
fuck
off
O
medo
de
eu
avançar
assusta-te
The
fear
of
me
moving
forward
scares
you
O
medo
já
não
me
pertence
que
seja
você.
Fear
no
longer
belongs
to
me,
let
it
be
you.
A
preta
no
topo
é
problema?
Is
the
black
woman
at
the
top
a
problem?
Respeita
meus
corre
minha
história
na
cena
Respect
my
hustle,
my
story
on
the
scene
Eu
vim
pra
quebrar
o
esquema,
toda
trabalhada
e
vitória
é
meu
tema.
I
came
to
break
the
scheme,
all
dressed
up
and
victory
is
my
theme.
Sou
plenitude
na
trilha,
sagacidade
inata,
I
am
fullness
on
the
trail,
innate
sagacity,
Grande
pra
sua
bastilha,
força
que
não
se
arrebata.
Great
for
your
stronghold,
strength
that
is
not
taken
away.
E
vai
virar
costume,
pelo
que
eu
mensuro,
And
it
will
become
customary,
from
what
I
can
tell,
Cê
vai
me
ver
no
cume
e
não
é
papo
de
futuro.
You
will
see
me
at
the
top
and
it
is
not
a
talk
of
the
future.
Eu
tenho
urgência
é
fato,
é
exigência
é
fato,
I
have
urgency,
it's
a
fact,
it's
a
requirement,
it's
a
fact,
Vê
si
se
fecha
e
põe
mais
zero
nesse
meu
contrato.
See
if
you
close
and
put
more
zero
in
my
contract.
Cansada
de
provar
que
mereço
também
Tired
of
proving
that
I
deserve
it
too
Nas
linha
e
mic
eu
não
devo
pra
ninguém,
In
the
lines
and
mic
I
owe
nothing
to
anyone,
Admiti
que
o
rap
aqui
vai
mais
além,
He
admitted
that
rap
here
goes
further,
Sou
foda
e
vou
ter
bem
mais
que
o
que
você
tem.
I'm
badass
and
I'm
gonna
have
a
lot
more
than
you
have.
Abutres
a
me
rondar,
esperando
quando
eu
for
ao
chão
Vultures
circling
me,
waiting
for
me
to
hit
the
ground
Parece
um
roteiro
de
Shonda,
mas
esse
não
vai
pra
televisão
Looks
like
a
Shonda
Rhimes
script,
but
this
one
won't
be
on
TV
Quer
me
pegar
então
vem
me
trombrar
If
you
wanna
get
me,
then
come
and
find
me
Mas
vem
certo
que
achou
confusão
But
come
correct,
'cause
you
found
trouble
Pra
eu
não
te
encontrar
se
esconda,
se
esconda
If
you
don't
want
to
be
found,
hide,
hide
Porque
se
eu
te
pegar
Because
if
I
catch
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tassia Reis Dos Santos, Willsbife
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.