Tassia Reis feat. Preta Ary & Froid - Shonda - RMX - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tassia Reis feat. Preta Ary & Froid - Shonda - RMX




Shonda - RMX
Shonda - RMX
Abutres a me rondar, esperando quando eu for ao chão
Vultures circling me, waiting for me to hit the ground
Parece um roteiro de Shonda, mas esse não vai pra televisão
Looks like a Shonda Rhimes script, but this one won't be on TV
Quer me pegar então vem me trombrar
If you wanna get me, then come and find me
Mas vem certo que achou confusão
But come correct, 'cause you found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't want to be found, hide, hide
Porque se eu te pegar
Because if I catch you
Grana, grana, grana, parecia fácil
Money, money, money, it seemed so easy
Ser um ser relevante e interessante apesar do cansaço,
To be relevant and interesting despite the exhaustion,
Drama, drama, drama, me arrancou um pedaço
Drama, drama, drama, ripped a piece of me
Ter que resistir ter que te engolir e te dar uma abraço
Having to resist, having to swallow you and give you a hug
Pode ter o que eu tenho e não vir de eu onde venho não faz o
You can have what I have but if you don’t come from where I come from, you don't do
Que eu faço eu que construí tudo o que vivi conquistei meu espaço
What I do, I built everything I lived, I conquered my space
Não vai me destruir, nem me ver ruir, meu destino eu que traço
You won't destroy me, you won't see me crumble, I trace my destiny
Tem que me engolir, me ver progredir, dar a torcer o braço
You have to swallow me, watch me progress, twist your arm
Cabelos, jóias, tênis e alguns outros bens
Hair, jewelry, sneakers and some other goods
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem
Trips, drinks, Ubers, I'm doing great
Skurr, skurr, skurr
Skurr, skurr, skurr
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
And you still wanna say I depend on someone?
Sou foda e mereço cada nota de cem
I'm a badass and I deserve every hundred dollar bill
Cabelos, jóias, tênis e alguns outros bens
Hair, jewelry, sneakers and some other goods
Gang, gang, gang
Gang, gang, gang
Viagens, drinks, ubers, eu me viro bem
Trips, drinks, Ubers, I handle myself well
Skur, skur, skur
Skur, skur, skur
E ainda vem dizer que eu dependo de quem?
And you still come to say that I depend on who?
Sou foda e mereço cada nota de cem, é
I'm badass and I deserve every hundred dollar bill, yeah
Querido deus me olham estranho não sei porque
Dear God, they look at me strange, I don't know why
Me sinto culpado não sei por dentro agora eu vendo ele se fuder
I feel guilty, I don't know why, now I'm watching him screw up
Sexo explícito e eu sou vouyer
Explicit sex and I'm a voyeur
Mano não se esconda no banheiro
Man, don't hide in the bathroom
Eu mato você dentro da banheira
I'll kill you in the bathtub
Disfarço o barulho ligo o chuveiro
Disguise the noise, turn on the shower
Baby, baby, a Babilônia segue nois
Baby, baby, Babylon follows us
Duas hora esperando um ônibus
Two hours waiting for a bus
A polícia nos trata como animais
The police treat us like animals
O serviço público é um manicômio
Public service is a madhouse
Sou como rato por entres o canos
I'm like a rat between the pipes
Mexe o rabo mas meu alvo é o crânio
Wagging my tail but my target is the skull
Mano ninguém aqui brincando
Man, nobody's playing here
É bala bala bala no titânio
It's bullets, bullets, bullets in titanium
Foda esses mano nunca me ouve
Fuck these dudes, they never listen to me
Fudi com jogo dei game over
I fucked with the game, gave it game over
Soprei a fita troquei o jogo
Blew the tape, changed the game
Cada rima vale um Kinder Ovo
Every rhyme is worth a Kinder Egg
Me derrubaram eu zerei de novo
They knocked me down, I reset again
Todos os atalhos eu sei de cor
I know all the shortcuts by heart
Todos os rapper estão de olho
All the rappers are watching
é sujo eu limpo vai ficar de molho
You're dirty, I clean, you'll soak
Foda-se o topo o top todos
Fuck the top, the top is everyone
Rimo mesmo quente quente fogo
I rhyme even hot, hot fire
Tente tente o que se tem em mente mano
Try, try what you have in mind, man
De repente se transforma em ouro
Suddenly it turns to gold
Tudo hoje nunca morro
Everything today, I never die
Nunca vivo, sou o x da questão no arquivo
Never alive, I'm the x of the question in the file
A justa equação do alívio
The fair equation of relief
A frase final do livro
The final sentence of the book
Foda-se tudo isso
Fuck it all
Abutres a me rondar, esperando quando eu for ao chão
Vultures circling me, waiting for me to hit the ground
Parece um roteiro de Shonda, mas esse não vai pra televisão
Looks like a Shonda Rhimes script, but this one won't be on TV
Quer me pegar então vem me trombrar
If you wanna get me, then come and find me
Mas vem certo que achou confusão
But come correct, 'cause you found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't want to be found, hide, hide
Bem que podia ser um filme
I wish it could be a movie
Do vilão e a guerreira firme,
Of the villain and the steadfast warrior,
Sem ter que ser 3 vezes mais,
Without having to be 3 times more,
E ainda estar atrás, não importa o que eu rime.
And still be behind, no matter what I rhyme.
Aceita me, aceita a Pre,
Accept me, accept Preta,
Mas também se não quiser que foda-se
But also if you don't want to, then fuck off
O medo de eu avançar assusta-te
The fear of me moving forward scares you
O medo não me pertence que seja você.
Fear no longer belongs to me, let it be you.
A preta no topo é problema?
Is the black woman at the top a problem?
Respeita meus corre minha história na cena
Respect my hustle, my story on the scene
Eu vim pra quebrar o esquema, toda trabalhada e vitória é meu tema.
I came to break the scheme, all dressed up and victory is my theme.
Sou plenitude na trilha, sagacidade inata,
I am fullness on the trail, innate sagacity,
Grande pra sua bastilha, força que não se arrebata.
Great for your stronghold, strength that is not taken away.
E vai virar costume, pelo que eu mensuro,
And it will become customary, from what I can tell,
vai me ver no cume e não é papo de futuro.
You will see me at the top and it is not a talk of the future.
Eu tenho urgência é fato, é exigência é fato,
I have urgency, it's a fact, it's a requirement, it's a fact,
si se fecha e põe mais zero nesse meu contrato.
See if you close and put more zero in my contract.
Cansada de provar que mereço também
Tired of proving that I deserve it too
Nas linha e mic eu não devo pra ninguém,
In the lines and mic I owe nothing to anyone,
Admiti que o rap aqui vai mais além,
He admitted that rap here goes further,
Sou foda e vou ter bem mais que o que você tem.
I'm badass and I'm gonna have a lot more than you have.
Abutres a me rondar, esperando quando eu for ao chão
Vultures circling me, waiting for me to hit the ground
Parece um roteiro de Shonda, mas esse não vai pra televisão
Looks like a Shonda Rhimes script, but this one won't be on TV
Quer me pegar então vem me trombrar
If you wanna get me, then come and find me
Mas vem certo que achou confusão
But come correct, 'cause you found trouble
Pra eu não te encontrar se esconda, se esconda
If you don't want to be found, hide, hide
Porque se eu te pegar
Because if I catch you





Авторы: Tassia Reis Dos Santos, Willsbife


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.