Tata Barahona - Rocío Magdalena - перевод текста песни на немецкий

Rocío Magdalena - Tata Barahonaперевод на немецкий




Rocío Magdalena
Rocío Magdalena
Hoy tu voz silenciosa de pronto
Heute deine Stimme, plötzlich so still
Tan pasajera en las manos que
So flüchtig in den Händen, mit denen
Me callaste la voz
Du meine zum Schweigen brachtest.
Viene a mal tu actitud indecisa
Ungelegen kommt deine unentschlossene Haltung
Entre llegar o dejarte ir
Zwischen Ankommen oder dich gehen lassen,
Donde no puedo hablar siquiera
Dorthin, wo ich nicht einmal sprechen kann.
Vuelve, Rocío
Komm zurück, Rocío,
A calmar el dolor que queda
Um den Schmerz zu lindern, der bleibt,
Cuando viajas sin dar siquiera
Wenn du reist, ohne auch nur
Algo de luz a esta ansiosa espera
Etwas Licht diesem bangen Warten zu spenden.
Viajas, Rocío
Du reist, Rocío,
Llevas aire de primavera
Trägst Frühlingsluft in dir,
En tus ojos misterios llevas
In deinen Augen trägst du Geheimnisse
Y el dolor de mi casa entera
Und den Schmerz meines ganzen Zuhauses.
Hoy mi voz resucita de pronto
Heute ersteht meine Stimme plötzlich wieder auf,
Para contarte que aquí el hogar
Um dir zu erzählen, dass ich hier das Zuhause
Lo tomo con paz
Mit Gelassenheit nehme.
Viene a bien que lo tomes con calma
Es ist gut, dass du es mit Ruhe nimmst.
Las deudas pasan y el corazón va
Die Schulden vergehen, und das Herz geht
Caminando la misma senda
Weiter denselben Pfad entlang.
Viajas, Rocío
Du reist, Rocío,
Llevas aire de primavera
Trägst Frühlingsluft in dir,
En tus ojos misterios llevas
In deinen Augen trägst du Geheimnisse
Y el dolor de mi casa entera
Und den Schmerz meines ganzen Zuhauses.
Viaja, Rocío
Reise, Rocío,
Mariposa con piel de seda
Schmetterling mit Seidenhaut.
Tus cabellos son miel que pega
Dein Haar ist Honig, der fesselt
Y repara el corazón
Und das Herz heilt.





Авторы: Tata Barahona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.