Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocío Magdalena
Rocío Magdalena
Hoy
tu
voz
silenciosa
de
pronto
Heute
deine
Stimme,
plötzlich
so
still
Tan
pasajera
en
las
manos
que
So
flüchtig
in
den
Händen,
mit
denen
Me
callaste
la
voz
Du
meine
zum
Schweigen
brachtest.
Viene
a
mal
tu
actitud
indecisa
Ungelegen
kommt
deine
unentschlossene
Haltung
Entre
llegar
o
dejarte
ir
Zwischen
Ankommen
oder
dich
gehen
lassen,
Donde
no
puedo
hablar
siquiera
Dorthin,
wo
ich
nicht
einmal
sprechen
kann.
Vuelve,
Rocío
Komm
zurück,
Rocío,
A
calmar
el
dolor
que
queda
Um
den
Schmerz
zu
lindern,
der
bleibt,
Cuando
viajas
sin
dar
siquiera
Wenn
du
reist,
ohne
auch
nur
Algo
de
luz
a
esta
ansiosa
espera
Etwas
Licht
diesem
bangen
Warten
zu
spenden.
Viajas,
Rocío
Du
reist,
Rocío,
Llevas
aire
de
primavera
Trägst
Frühlingsluft
in
dir,
En
tus
ojos
misterios
llevas
In
deinen
Augen
trägst
du
Geheimnisse
Y
el
dolor
de
mi
casa
entera
Und
den
Schmerz
meines
ganzen
Zuhauses.
Hoy
mi
voz
resucita
de
pronto
Heute
ersteht
meine
Stimme
plötzlich
wieder
auf,
Para
contarte
que
aquí
el
hogar
Um
dir
zu
erzählen,
dass
ich
hier
das
Zuhause
Lo
tomo
con
paz
Mit
Gelassenheit
nehme.
Viene
a
bien
que
lo
tomes
con
calma
Es
ist
gut,
dass
du
es
mit
Ruhe
nimmst.
Las
deudas
pasan
y
el
corazón
va
Die
Schulden
vergehen,
und
das
Herz
geht
Caminando
la
misma
senda
Weiter
denselben
Pfad
entlang.
Viajas,
Rocío
Du
reist,
Rocío,
Llevas
aire
de
primavera
Trägst
Frühlingsluft
in
dir,
En
tus
ojos
misterios
llevas
In
deinen
Augen
trägst
du
Geheimnisse
Y
el
dolor
de
mi
casa
entera
Und
den
Schmerz
meines
ganzen
Zuhauses.
Viaja,
Rocío
Reise,
Rocío,
Mariposa
con
piel
de
seda
Schmetterling
mit
Seidenhaut.
Tus
cabellos
son
miel
que
pega
Dein
Haar
ist
Honig,
der
fesselt
Y
repara
el
corazón
Und
das
Herz
heilt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tata Barahona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.