Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Ve
své
vlastní
režii
Unter
meiner
eigenen
Regie
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Mám
pocit,
že
nežiji
Ich
hab
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Ve
své
vlastní
režii
Unter
meiner
eigenen
Regie
Z
filmují
můj
život
Sie
verfilmen
mein
Leben
Prodal
jsem
jim
práva
Ich
hab
ihnen
die
Rechte
verkauft
Zfilmují
můj
život
Sie
verfilmen
mein
Leben
Prý
mě
čeká
sláva
Angeblich
erwartet
mich
Ruhm
Můj
život
už
je
jejich
Mein
Leben
gehört
schon
ihnen
Koupili
ho
i
s
tebou
Sie
kauften
es
samt
dir
Můj
život
už
je
jejich
Mein
Leben
gehört
schon
ihnen
Koupili
ho
se
slevou
Sie
kauften
es
mit
Rabatt
Projekt
se
už
rozběh
Das
Projekt
ist
schon
angelaufen
Projekt
se
už
rozběh
Das
Projekt
ist
schon
angelaufen
Všude
kolem
jsou
filmaři
Überall
um
mich
sind
Filmemacher
Projekt
se
už
rozběh
Das
Projekt
ist
schon
angelaufen
Projekt
se
už
rozběh
Das
Projekt
ist
schon
angelaufen
Filmaři,
ti
čas
nemaří
Filmemacher,
die
verschwenden
keine
Zeit
Občas
mám
pocit,
že
nežiji
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Tak
úplně
ve
své
režii
So
ganz
unter
meiner
Regie
Občas
mám
pocit,
že
se
šinu
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
laufe
ab
Pětadvacet
snímků
za
vteřinu
Fünfundzwanzig
Bilder
pro
Sekunde
Občas
mám
pocit,
že
nežiji
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Tak
úplně
ve
své
režii
So
ganz
unter
meiner
Regie
Občas
mám
pocit,
že
se
šinu
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
laufe
ab
Pětadvacet
snímků
za
vteřinu
Fünfundzwanzig
Bilder
pro
Sekunde
Scénárista
prolít
Der
Drehbuchautor
flog
durch
Mým
životopisem
Meine
Biographie
Udělal
do
něj
pár
čar
Machte
ein
paar
Striche
rein
Černým
centrofixem
Mit
schwarzem
Filzstift
Představili
mi
chlápka
Sie
stellten
mir
einen
Kerl
vor
Bude
můj
představitel
Er
wird
mein
Darsteller
sein
Dělá
moje
gesta
Macht
meine
Gesten
nach
Tváří
se
jako
přítel
Tut
so,
als
wär
er
ein
Freund
Můj
životní
příběh
Meine
Lebensgeschichte
Musí
být
svižný
Muss
flott
sein
Půlka
mýho
života
Die
Hälfte
meines
Lebens
Skončí
na
podlaze
střižny
Endet
auf
dem
Boden
des
Schneideraums
Občas
mám
pocit,
že
nežiji
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Tak
úplně
ve
své
režii
So
ganz
unter
meiner
Regie
Občas
mám
pocit,
že
se
šinu
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
laufe
ab
Pětadvacet
snímků
za
vteřinu
Fünfundzwanzig
Bilder
pro
Sekunde
Občas
mám
pocit,
že
nežiji
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
lebe
nicht
Tak
úplně
ve
své
režii
So
ganz
unter
meiner
Regie
Občas
mám
pocit,
že
se
šinu
Manchmal
hab
ich
das
Gefühl,
ich
laufe
ab
Pětadvacet
snímků
za
vteřinu
Fünfundzwanzig
Bilder
pro
Sekunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.