Текст и перевод песни Tata Bojs - Světová (feat. Vladimir 518)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Světová (feat. Vladimir 518)
Worldly (feat. Vladimir 518)
Mhouřim
oči,
I
close
my
eyes,
ty
do
nich
blejskáš.
you
flash
into
them.
Seš
jak
cédéčko
You're
like
a
CD
na
slunci,
co
někdo
nechal.
in
the
sun,
that
someone
left
behind.
Mhouřim
oči,
I
close
my
eyes,
ty
do
nich
blejskáš.
you
flash
into
them.
Seš
jak
cédéčko
You're
like
a
CD
na
slunci,
co
někdo
nechal.
in
the
sun,
that
someone
left
behind.
Moje
malá
láska
má
splín,
My
little
love
has
the
blues,
krvácej
oči
i
klín,
her
eyes
and
womb
are
bleeding,
stíny
pod
očima
vrhaj
stín
shadows
under
her
eyes
cast
a
shadow,
stíny
změnily
i
barvu
džín.
shadows
have
changed
the
color
of
her
jeans.
Tvý
tváře
hořej
míň
a
míň,
Your
cheeks
burn
less
and
less,
pěstuješ
pohledy,
co
jsou
zlý,
you
cultivate
looks
that
are
evil,
nebe
je
šedivý
víc
a
víc,
the
sky
is
grayer
and
grayer,
si
zmatená
srnka,
co
se
mstí.
you're
a
confused
doe
taking
revenge.
Svět
padá,
jak
stavba
z
karet.
The
world
is
falling
like
a
house
of
cards.
Si
mladá
a
ladná
jak
balet.
You're
young
and
graceful
like
a
ballet.
Stop!
Je
tu
pocit
krize.
Stop!
There's
a
feeling
of
crisis.
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
Stop!
Lalalalalala
- lalalalalalalala.
Lalalalalala
- lalalalalalalala.
Raz
- mlíko
letí
One
- milk
flies
dva
- směrem
k
zemi,
two
- towards
the
ground,
tři
- je
rozbitý,
three
- it's
broken,
čtyři
- je
rozlitý.
four
- it's
spilled.
Raz
- tvoje
ruce,
One
- your
hands,
dva
- tvoje
oči,
two
- your
eyes,
tři
- jsou
studený
three
- are
cold,
čtyři
- jsou
krvavý.
four
- are
bloody.
Raz
dva
tři
čtyři
One
two
three
four
počítej
se
mnou,
je
to
jasný.
count
with
me,
it's
clear.
Raz
dos
drei
četýre
Raz
dos
tri
chetyre
(One
two
three
four
in
pseudo-Russian)
iluze
jsou
jak
tažný
ptáci.
illusions
are
like
migratory
birds.
Tvý
mladý
srdce
nemůžu
mít,
I
can't
have
your
young
heart,
doba
je
špinavá
stejně
jak
já.
the
times
are
dirty
just
like
me.
Tvý
mladý
srdce
nemůžu
chtít,
I
can't
want
your
young
heart,
pravda
je
nejasná
a
podivně
zlá.
the
truth
is
unclear
and
strangely
evil.
Tvoje
naivita
mi
za
srdce
chytá,
Your
naivety
grabs
my
heart,
jsi
lolita,
moje
prosperita.
you're
a
lolita,
my
prosperity.
Tvoje
naivita
mi
za
srdce
chytá,
Your
naivety
grabs
my
heart,
jsi
lolita,
moje
prosperita.
you're
a
lolita,
my
prosperity.
Svět
je
místo,
co
bude
končit,
The
world
is
a
place
that
will
end,
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit.
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl.
Svět
je
místo,
co
bude
končit,
The
world
is
a
place
that
will
end,
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit.
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl.
Můžu
mu
věřit?
Nemůžeš
mu
věřit.
Can
I
trust
him?
You
can't
trust
him.
Má
mě
rád?
Nemá
tě
rád.
Does
he
love
me?
He
doesn't
love
you.
Zavolá
znova?
Nezavolá
znova.
Will
he
call
again?
He
won't
call
again.
Mluví
pravdu?
Nemluví
pravdu.
Is
he
telling
the
truth?
He's
not
telling
the
truth.
Můžu
mu
věřit?
Nemůžeš
mu
věřit.
Can
I
trust
him?
You
can't
trust
him.
Má
mě
rád?
Nemá
tě
rád.
Does
he
love
me?
He
doesn't
love
you.
Zavolá
znova?
Nezavolá
znova.
Will
he
call
again?
He
won't
call
again.
Mluví
pravdu?
Nemluví
pravdu.
Is
he
telling
the
truth?
He's
not
telling
the
truth.
Už
nezní
tak
cize
It
doesn't
sound
so
foreign
anymore,
apokalyptická
vize
the
apocalyptic
vision.
Svět
je
místo,
co
bude
končit,
The
world
is
a
place
that
will
end,
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl
já
do
misky
sbíram
jen
slzy
lolit
I
only
collect
the
tears
of
lolitas
in
my
bowl
Svět
je
místo,
co
bude
končit
The
world
is
a
place
that
will
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.