Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Běžim
a
jde
mi
to
lehce
Ich
laufe
und
es
fällt
mir
leicht
Přemýšlet
se
mi
nechce
Nachdenken
will
ich
nicht
Necítím
únavu
Ich
fühle
keine
Müdigkeit
Nade
mnou
modrý
je
nebe
Über
mir
ist
der
Himmel
blau
Nemyslim
už
na
tebe
Ich
denke
nicht
mehr
an
dich
Koukám
jen
dopředu
Ich
schaue
nur
nach
vorn
Zdá
se,
že
nic
mě
nezastaví...
Es
scheint,
nichts
kann
mich
aufhalten...
Pořád
mě
to
dost
baví
Es
macht
mir
immer
noch
viel
Spaß
Běhám
pro
moje
zdraví
Ich
laufe
für
meine
Gesundheit
Ať
duše
- tělo
- nechuraví
Damit
Seele
- Körper
- nicht
kränkeln
Sprintuju
mezi
břehy
Ich
sprinte
zwischen
den
Ufern
Tvý
falešný
něhy
Deiner
falschen
Zärtlichkeit
Co
je
levý
a
co
to
pravý?
Was
ist
falsch
und
was
ist
richtig?
Už
pár
týdnů
nejde
to
zastavit
Schon
ein
paar
Wochen
lässt
es
sich
nicht
stoppen
Už
pár
měsíců
nejde
to
zastavit...
Schon
ein
paar
Monate
lässt
es
sich
nicht
stoppen...
I
když
se
mi
už
nechce
Auch
wenn
ich
schon
nicht
mehr
will
Jde
to
pořád
tak
lehce
Geht
es
immer
noch
so
leicht
Možná
se
mi
to
zdá
Vielleicht
scheint
es
mir
nur
so
I
když
mám
na
nohách
bahno
Auch
wenn
ich
Schlamm
an
den
Füßen
habe
Běží
se
mi
tak
snadno
Läuft
es
sich
für
mich
so
leicht
Jsem
to
ještě
vůbec
já?
Bin
das
überhaupt
noch
ich?
Přeťal
jsem
oba
póly
Ich
habe
beide
Pole
durchquert
Moře,
hory
a
doly
Meere,
Berge
und
Täler
Kde
domov
můj?
Wo
ist
meine
Heimat?
Kde
domov
můj?
Wo
ist
meine
Heimat?
Pěknejch
pár
let
už
běžim
Schon
etliche
Jahre
laufe
ich
Minul
i
bejvalej
režim
Habe
auch
das
frühere
Regime
überholt
Lidi
řvou
na
mě
stůj!
Die
Leute
schreien
mir
zu,
Halt!
Lidi
řvou
na
mě
STŮJ!
Die
Leute
schreien
mir
zu,
HALT!
Běžim
v
noci
i
ve
dne
Ich
laufe
bei
Nacht
und
auch
bei
Tag
Minulost
tiše
bledne
Die
Vergangenheit
verblasst
leise
Snad
sám
sobě
se
zdám
Vielleicht
komme
ich
mir
selbst
unwirklich
vor
Minul
jsem
stovky
lamp
Ich
bin
an
hunderten
Lampen
vorbeigelaufen
A
jako
Forest
Gump
Und
wie
Forest
Gump
Fousy
už
na
zem
mám
Habe
ich
den
Bart
schon
bis
zum
Boden
I
když
se
mi
už
nechce
Auch
wenn
ich
schon
nicht
mehr
will
Jde
to
pořád
tak
lehce
Geht
es
immer
noch
so
leicht
Možná
se
mi
to
zdá
Vielleicht
scheint
es
mir
nur
so
I
když
mám
na
nohách
bahno
Auch
wenn
ich
Schlamm
an
den
Füßen
habe
Běží
se
mi
tak
snadno
Läuft
es
sich
für
mich
so
leicht
Jsem
to
ještě
vůbec
já?
Bin
das
überhaupt
noch
ich?
I
když
se
mi
už
nechce
Auch
wenn
ich
schon
nicht
mehr
will
Jde
to
pořád
tak
lehce
Geht
es
immer
noch
so
leicht
Možná
se
mi
to
zdá
Vielleicht
scheint
es
mir
nur
so
I
když
mám
na
nohách
bahno
Auch
wenn
ich
Schlamm
an
den
Füßen
habe
Běží
se
mi
tak
snadno
Läuft
es
sich
für
mich
so
leicht
Jsem
to
ještě
vůbec
já?
Bin
das
überhaupt
noch
ich?
Zastavte
mě!
Haltet
mich
auf!
Zastavte
mě!
Haltet
mich
auf!
Zastavte
mě!
Haltet
mich
auf!
Postavte
tu
zeď!
Baut
hier
die
Mauer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa
Альбом
A/B
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.