Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem
do
naší
generace
vypuštěná
sonda
Я
зонд,
запущенный
в
наше
поколение,
Musím
sbírat
informace
než
jí
někdo
sundá
Должен
собрать
информацию,
пока
меня
не
снимут.
Pohybuji
se
pomalu
po
oběžné
dráze
Медленно
двигаюсь
по
орбите,
Chytám
útržky
hovorů,
tváře
a
fráze
Ловя
обрывки
разговоров,
лица
и
фразы.
Shromažďuji
úlomky
rozhlížím
se
vůkol
Собираю
осколки,
смотрю
вокруг,
Sestavit
obraz
doby
to
je
můj
jediný
úkol
Сложить
картину
времени
— вот
моя
единственная
задача.
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
a
a
a
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
а-а-а,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
a
a
a
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
а-а-а,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
Neustále
v
obraze
Всегда
в
фокусе,
Jen
tak
se
tajemně
usmívat
Просто
загадочно
улыбаться,
Jen
tak
se
tajemně
usmívat
Просто
загадочно
улыбаться,
A
vypadat
draze...
jako
ona
И
выглядеть
дорого...
как
она.
Jsem
do
naší
doby
vypuštěná
sonda
Я
зонд,
запущенный
в
наше
время,
Musím
podat
zprávu
než
mě
někdo
sundá
Должен
доложить,
прежде
чем
меня
снимут.
Sunu
se
svým
prostorem
po
oběžné
dráze
Движусь
по
своему
пространству,
по
орбите,
Při
posledním
obletu
zamávám
Praze
При
последнем
витке
помашу
Праге.
Vzorků
už
mám
dost
snad
to
všechno
uvezu
Образцов
уже
достаточно,
надеюсь,
все
это
увезу,
Stanou
se
brzy
součástí
abstraktního
obrazu
Скоро
они
станут
частью
абстрактной
картины.
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
a
a
a
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
а-а-а,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
Chtěl
bych
být
jako
Mona
Lisa
a
a
a
Хотел
бы
я
быть,
как
Мона
Лиза,
а-а-а,
Jako
Mona
Lisa
Как
Мона
Лиза,
Jen
tak
se
tajemně
usmívat
Просто
загадочно
улыбаться,
Jako
Mona
Lisa
Как
Мона
Лиза,
Jako
ona,
jako
Mona,
jako
ona
Как
она,
как
Мона,
как
она.
Jako
Mona
Lisa
Как
Мона
Лиза,
Jen
tak
se
tajemně
usmívat
Просто
загадочно
улыбаться,
Ale
jsem
spíš
jak
Apolo13
Но
я
скорее
как
Аполлон-13,
Ale
jsem
spíš
jak
Apolo13
Но
я
скорее
как
Аполлон-13,
Ztracený
na
dráze
Потерянный
на
орбите,
Na
oběžné
dráze
На
орбите,
Řešící...
nesnáze
Решающий...
затруднения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa
Альбом
A/B
дата релиза
09-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.