Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ztraceni v překladu
Потерянные в переводе
Chodím
po
městě
Хожу
по
городу
Míjím
tramvaje
Мимо
трамваев
Občas
nastoupím
Иногда
сажусь
Hudbu
na
hlavě
Музыка
на
голове
Desky
poslouchám
Пластинки
слушаю
Ať
mě
nikdo
neruší
Пусть
никто
не
мешает
Alba
přeci
jsou
Альбомы
ведь
это
Filmy
pro
uši
Фильмы
для
ушей
Lidi
moc
nevnímám
Людей
особо
не
замечаю
Dostal
jsem
od
ní
tip
Получил
от
неё
совет
Ve
městě
ti
bude
líp
В
городе
тебе
будет
лучше
Když
ho
vnímáš
jako
klip
Если
воспринимаешь
его
как
клип
Říkala
mi
že
bych
měl
líp
poslouchat
Она
говорила,
что
мне
следует
лучше
слушать
Možná
to
neříkala
přesně
takhle
Может
быть,
она
не
говорила
именно
так
Možná
to
ani
neříkala
ona,
Может
быть,
это
даже
и
не
она
говорила
ale
určitě
mi
někdo
něco
říkal
Но
точно
кто-то
мне
что-то
говорил
Teď
si
to
zkouším
vybavit
znova
Сейчас
пытаюсь
вспомнить
Takovej
celkem
příjemnej
hlas
zvenčí
Такой
довольно
приятный
голос
снаружи
Zavřel
jsem
oči
napnul
uši
Закрыл
глаза,
напряг
уши
A
doufal
že
tohle
nikdy
neskončí
И
надеялся,
что
это
никогда
не
кончится
Prý
to
nebude
říkat
dvakrát
Вроде
как
не
будет
повторять
дважды
Hudba
snadno
přenáší
Музыка
легко
переносит
z
Vítězného
náměstí
с
Площади
Победы
Přemístím
se
za
sloku
Перемещусь
за
куплет
k
Vítěznému
oblouku
к
Триумфальной
арке
Opravdu
jste
to
vy?
Это
действительно
ты?
Oui,
oui,
c'est
moi,
Juliette
Да,
да,
это
я,
Джульетта
Alors?
T'étais
ou?
Ca
fait
une
éternité
que
je
t'attends
Ну
и?
Где
ты
был?
Целую
вечность
тебя
жду
Ton
café
est
froid
déja...
ne
le
bois
plus.
Твой
кофе
уже
остыл...
не
пей
его
больше
Te
voir,
je
m'en
réjouissais
tant
Я
так
радовалась
нашей
встрече
Tu
m'écoutes
au
moins?
Oui.
Ты
меня
вообще
слушаешь?
Да.
Enleve
donc
tes
écouteurs.
Так
сними
свои
наушники.
Qu'est-ce
qu'on
fait?
Что
будем
делать?
J'enleve
quelque
chose
moi
aussi?
Мне
тоже
что-нибудь
снять?
Nous
n'avons
pas
beaucoup
de
temps
У
нас
не
так
много
времени
Cette
chanson
va
bientôt
se
terminer
Эта
песня
скоро
закончится
Tu
veux
faire
l'amour
ou
plutôt
te
promener?
Ты
хочешь
заняться
любовью
или,
скорее,
прогуляться?
C'est
si
bien
que
tu
sois
la
Так
хорошо,
что
ты
здесь
mais
bientôt
ce
sera
terminé
Но
скоро
всё
закончится
la
musique
déplace
les
Музыка
двигает
montagnes,
je
sais,
je
t'aime
горы,
я
знаю,
я
люблю
тебя
...tes
écouteurs,
si
tu
veux,
...твои
наушники,
если
хочешь,
Říkala
mi
že
bych
měl
líp
poslouchat
Она
говорила,
что
мне
следует
лучше
слушать
Možná
to
neříkala
přesně
takhle
Может
быть,
она
не
говорила
именно
так
Možná
to
ani
neříkala
ona,
Может
быть,
это
даже
и
не
она
говорила
ale
určitě
mi
někdo
něco
říkal
Но
точно
кто-то
мне
что-то
говорил
Teď
si
to
zkouším
vybavit
znova
Сейчас
пытаюсь
вспомнить
Takovej
celkem
příjemnej
hlas
zvenčí
Такой
довольно
приятный
голос
снаружи
Zavřel
jsem
oči
napnul
uši
Закрыл
глаза,
напряг
уши
A
doufal
že
tohle
nikdy
neskončí
И
надеялся,
что
это
никогда
не
кончится
Plus
le
temps
de
le
dire
ne
serait-ce
qu'une
seule
fois
Даже
времени
сказать
это
хотя
бы
раз
не
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Hradil, Milan Cais, Dusan Neuwerth, Vladimir Bar, Mardosa Mardosa, Jean-gaspard Palenicek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.