Tata Young - สองคนหนึ่งคืน - перевод текста песни на немецкий

สองคนหนึ่งคืน - Tata Youngперевод на немецкий




สองคนหนึ่งคืน
Zwei Menschen, Eine Nacht
หนาว. ทั้งหัวใจมันหนาว
Kalt. Mein ganzes Herz ist kalt.
อยู่กับความเหงา มานานแล้ว
Ich lebe schon lange mit der Einsamkeit.
เหงาเกินใครจะรู้
Einsamer, als irgendjemand ahnen kann.
เหงา... ทุกทุกอย่างดูเหงา
Einsam... Alles erscheint einsam.
อยู่กับความหลัง ไม่ไปไหน
Ich hänge an der Vergangenheit fest, komme nicht weg.
ฉันเป็นคนอ่อนไหว
Ich bin sensibel.
น้ำใสใส ก็ไกลก็ล้นลงมา
Klare Tränen strömen einfach hervor.
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย
Das Kissen ist nass, es trocknet nie.
อ้อมแขนที่รอ
Die Umarmung, auf die ich warte.
อยู่ที่ไหนฉันต้องการ
Wo ist sie? Ich brauche sie.
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich weiß nicht, ob mich jemand hört.
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Wie laut die Einsamkeit in meinem Herzen ist.
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Hörst du es? Hörst du es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie ist heftig und quälend.
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Ich wünsche mir nur jemanden, nur eine Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der mir eine Nacht schenkt.
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Bei mir bleibt, mich umarmt.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Nur wir beide, eine Nacht genügt.
ฉัน... ไม่ต้องการรักแท้
Ich... Ich brauche keine wahre Liebe.
แค่อยู่เป็นเพื่อนเธอเท่านั้น
Nur um mir Gesellschaft zu leisten.
นั่งพูดคุยกับฉัน
Mit mir dasitzen und reden.
ขอ. ทั้งหัวใจก็ขอ
Ich bitte. Von ganzem Herzen bitte ich.
ที่จะยอมแลกให้หมดใจ
Bereit, mein ganzes Herz dafür zu geben.
ขอแค่เพียงคืนนี้
Ich bitte nur um diese eine Nacht.
น้ำใสใสก็ไหลก็ล้นลงมา
Klare Tränen strömen einfach hervor.
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย...
Das Kissen ist nass, es trocknet nie...
อ้อมแขนที่รอ
Die Umarmung, auf die ich warte.
อยู่ที่ไหน ฉันต้องการ
Wo ist sie? Ich brauche sie.
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich weiß nicht, ob mich jemand hört.
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Wie laut die Einsamkeit in meinem Herzen ist.
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Hörst du es? Hörst du es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie ist heftig und quälend.
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Ich wünsche mir nur jemanden, nur eine Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der mir eine Nacht schenkt.
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Bei mir bleibt, mich umarmt.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Nur wir beide, eine Nacht genügt.
(ดนตรี)
(Musik)
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich weiß nicht, ob mich jemand hört.
ว่าเหงาในใจ มันดังแค่ไหน
Wie laut die Einsamkeit in meinem Herzen ist.
ได้ยินไหม ได้ยินไหม
Hörst du es? Hörst du es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie ist heftig und quälend.
อยากขอแค่ใคร หนึ่งคนเท่านั้น
Ich wünsche mir nur jemanden, nur eine Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der mir eine Nacht schenkt.
อยู่กับฉัน กอดกับฉัน
Bei mir bleibt, mich umarmt.
มีเพียงเราสองคน คืนเดียวก็พอ
Nur wir beide, eine Nacht genügt.





Авторы: Warut Rintranukul, Anan Thienthammajak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.