Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สองคนหนึ่งคืน
Zwei Menschen, Eine Nacht
หนาว.
ทั้งหัวใจมันหนาว
Kalt.
Mein
ganzes
Herz
ist
kalt.
อยู่กับความเหงา
มานานแล้ว
Ich
lebe
schon
lange
mit
der
Einsamkeit.
เหงาเกินใครจะรู้
Einsamer,
als
irgendjemand
ahnen
kann.
เหงา...
ทุกทุกอย่างดูเหงา
Einsam...
Alles
erscheint
einsam.
อยู่กับความหลัง
ไม่ไปไหน
Ich
hänge
an
der
Vergangenheit
fest,
komme
nicht
weg.
ฉันเป็นคนอ่อนไหว
Ich
bin
sensibel.
น้ำใสใส
ก็ไกลก็ล้นลงมา
Klare
Tränen
strömen
einfach
hervor.
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย
Das
Kissen
ist
nass,
es
trocknet
nie.
อ้อมแขนที่รอ
Die
Umarmung,
auf
die
ich
warte.
อยู่ที่ไหนฉันต้องการ
Wo
ist
sie?
Ich
brauche
sie.
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
mich
jemand
hört.
ว่าเหงาในใจ
มันดังแค่ไหน
Wie
laut
die
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
ist.
ได้ยินไหม
ได้ยินไหม
Hörst
du
es?
Hörst
du
es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie
ist
heftig
und
quälend.
อยากขอแค่ใคร
หนึ่งคนเท่านั้น
Ich
wünsche
mir
nur
jemanden,
nur
eine
Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der
mir
eine
Nacht
schenkt.
อยู่กับฉัน
กอดกับฉัน
Bei
mir
bleibt,
mich
umarmt.
มีเพียงเราสองคน
คืนเดียวก็พอ
Nur
wir
beide,
eine
Nacht
genügt.
ฉัน...
ไม่ต้องการรักแท้
Ich...
Ich
brauche
keine
wahre
Liebe.
แค่อยู่เป็นเพื่อนเธอเท่านั้น
Nur
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten.
นั่งพูดคุยกับฉัน
Mit
mir
dasitzen
und
reden.
ขอ.
ทั้งหัวใจก็ขอ
Ich
bitte.
Von
ganzem
Herzen
bitte
ich.
ที่จะยอมแลกให้หมดใจ
Bereit,
mein
ganzes
Herz
dafür
zu
geben.
ขอแค่เพียงคืนนี้
Ich
bitte
nur
um
diese
eine
Nacht.
น้ำใสใสก็ไหลก็ล้นลงมา
Klare
Tränen
strömen
einfach
hervor.
เปียกหมอนไม่เคยจางหาย...
Das
Kissen
ist
nass,
es
trocknet
nie...
อ้อมแขนที่รอ
Die
Umarmung,
auf
die
ich
warte.
อยู่ที่ไหน
ฉันต้องการ
Wo
ist
sie?
Ich
brauche
sie.
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
mich
jemand
hört.
ว่าเหงาในใจ
มันดังแค่ไหน
Wie
laut
die
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
ist.
ได้ยินไหม
ได้ยินไหม
Hörst
du
es?
Hörst
du
es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie
ist
heftig
und
quälend.
อยากขอแค่ใคร
หนึ่งคนเท่านั้น
Ich
wünsche
mir
nur
jemanden,
nur
eine
Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der
mir
eine
Nacht
schenkt.
อยู่กับฉัน
กอดกับฉัน
Bei
mir
bleibt,
mich
umarmt.
มีเพียงเราสองคน
คืนเดียวก็พอ
Nur
wir
beide,
eine
Nacht
genügt.
ไม่รู้ว่าใครได้ยินฉันไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
mich
jemand
hört.
ว่าเหงาในใจ
มันดังแค่ไหน
Wie
laut
die
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
ist.
ได้ยินไหม
ได้ยินไหม
Hörst
du
es?
Hörst
du
es?
มันรุนแรงและทรมาน
Sie
ist
heftig
und
quälend.
อยากขอแค่ใคร
หนึ่งคนเท่านั้น
Ich
wünsche
mir
nur
jemanden,
nur
eine
Person.
ให้เขามีใจหนึ่งคืนให้ฉัน
Der
mir
eine
Nacht
schenkt.
อยู่กับฉัน
กอดกับฉัน
Bei
mir
bleibt,
mich
umarmt.
มีเพียงเราสองคน
คืนเดียวก็พอ
Nur
wir
beide,
eine
Nacht
genügt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warut Rintranukul, Anan Thienthammajak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.