Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อย่าเกลียดกันก็พอ
Hass mich einfach nicht
รู้ว่าเธอไม่รัก
ไม่มีใจให้ฉัน
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
keine
Gefühle
für
mich
hast
แต่เธอรู้ไหมหัวใจไม่มีเหตุผล
Aber
weißt
du,
das
Herz
hat
keine
Vernunft
แลกทุกอย่างเพื่อคำว่ารัก
Ich
gebe
alles
hin
für
das
Wort
Liebe
รักแล้วเจ็บก็ยอมก็ทน
Wenn
Liebe
schmerzt,
akzeptiere
ich
es,
ertrage
ich
es
อยู่อย่างคนที่รอให้เธอรัก
Lebe
wie
jemand,
der
darauf
wartet,
von
dir
geliebt
zu
werden
รู้ว่าเธอหนักใจ
รู้ว่าลำบากใจ
Ich
weiß,
dass
es
dich
belastet,
ich
weiß,
dass
es
dir
schwerfällt
ที่ยังเห็นฉันทุ่มเทใจให้เธออย่างนี้
Dass
du
siehst,
wie
ich
dir
mein
Herz
immer
noch
so
hingebe
ไม่มีทางที่จะรักฉัน
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mich
liebst
ทุกถ้อยคำฉันเข้าใจดี
Jedes
Wort
verstehe
ich
gut
แต่ในวันนี้ยังทำใจไม่ได้เลย
Aber
heute
kann
ich
es
immer
noch
nicht
verkraften
อย่าบอกฉัน
ให้ตัดใจ
Sag
mir
nicht,
ich
soll
loslassen
อย่าผลักไสฉันให้ไกลเลยอยากขอ
Stoß
mich
nicht
weg,
darum
bitte
ich
dich
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้ารอ
Lass
mich
warten
dürfen
คนที่รักแค่ได้เฝ้ารอก็สุขใจ
Wer
liebt,
ist
schon
glücklich,
einfach
nur
warten
zu
dürfen
รักที่เธอไม่รับ
ช่วยทำเป็นไม่รู้
Die
Liebe,
die
du
nicht
annimmst,
tu
bitte
so,
als
wüsstest
du
nichts
davon
ปล่อยให้ฉันได้รักเธออยู่เหมือนเดิมได้ไหม
Kannst
du
mich
dich
einfach
weiterlieben
lassen
wie
bisher?
ไม่วิงวอนให้เธอสงสาร
(สงสาร)
Ich
flehe
nicht
um
dein
Mitleid
(Mitleid)
อ้อนวอนให้เธอมีใจ
Bettle
nicht
darum,
dass
du
Gefühle
für
mich
hast
แค่อย่าใจร้าย
อย่าเกลียดกันก็พอ
Sei
nur
nicht
herzlos,
hass
mich
einfach
nicht,
das
reicht
อย่าบอกฉัน
(อย่าบอกกับฉัน)
Sag
mir
nicht
(Sag
mir
nicht)
ให้ตัดใจ
(ให้ฉันตัดใจ)
Ich
soll
loslassen
(dass
ich
loslassen
soll)
อย่าผลักไสฉันให้ไกลเลยอยากขอ
Stoß
mich
nicht
weg,
darum
bitte
ich
dich
ปล่อยให้ฉัน
(คนนี้คนเดียว)
ได้เฝ้ารอ
Lass
mich
(nur
mich
allein)
warten
dürfen
คนที่รักแค่ได้เฝ้ารอก็สุขใจ
Wer
liebt,
ist
schon
glücklich,
einfach
nur
warten
zu
dürfen
รู้ว่าเธอไม่รัก
ไม่มีใจให้ฉัน
(ไม่มีใจ)
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst,
keine
Gefühle
für
mich
hast
(keine
Gefühle)
แต่เธอรู้ไหมหัวใจไม่มีเหตุผล
(ไม่มีเหตุผล)
Aber
weißt
du,
das
Herz
hat
keine
Vernunft
(keine
Vernunft)
ไม่วิงวอนให้เธอสงสาร
Ich
flehe
nicht
um
dein
Mitleid
อ้อนวอนให้เธอมีใจ
Bettle
nicht
darum,
dass
du
Gefühle
für
mich
hast
แค่อย่าใจร้าย
อย่าเกลียดกันก็พอ
Sei
nur
nicht
herzlos,
hass
mich
einfach
nicht,
das
reicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kreak Pasanmid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.