Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Амраг
минь
анир
чимээгүй
шөнийн
зүүдэнд
цасан
ширхэг
хаяллаа
Mein
Schatz,
in
der
Stille
der
Nacht
träumte
ich,
wie
Schneeflocken
fielen
Амраг
минь
зүүдэндээ
би
чамд
хайрын
дуугаа
аяллаа
Mein
Schatz,
im
Traum
sang
ich
dir
mein
Liebeslied
vor
Янаг
минь
чи
минь
миний
учир
битүүлэг
хүсэл
юм
Mein
Liebling,
du
bist
mein
unergründlicher
Wunsch
Хайрын
бурхнаас
ганцхан
намайг
онилон
харвасан
сум
Der
einzige
Pfeil,
den
der
Liebesgott
auf
mich
zielte
Танхил
чи
минь
түмний
дундаа
үнэн
саак
чимэгтэй
Meine
Zarte,
du
bist
wahrhaft
schön
geschmückt
unter
Tausenden
Талын
цэцэг
шиг
минийхээ
хайрыг
татсан
эмэгтэй
Wie
eine
Wiesenblume
hast
du
meine
Liebe
angezogen,
meine
Frau
Чи
минь
ганцаараа
хайраа
хүлээгээд
нойрсож
байгаа
Du
allein
wartest
auf
deine
Liebe
und
schläfst
Анирхан
чимээгүй
шөнийхөө
зүүдэнд
би
чинь
чамтайгаа
In
der
Stille
der
Nacht
bin
ich
in
deinen
Träumen
bei
dir
Хайрт
минь
би
чинь
чамтайгаа
зүүдэнд
уулзая
дахиад
нэг
Meine
Liebste,
ich
werde
dich
im
Traum
treffen,
noch
einmal
Би
чинь
чамайгаа
хайрлан
хайрлан
үнсье
ахиад
л
нэг
Ich
werde
dich
lieben
und
küssen,
noch
einmal
Чи
минь
намайгаа
санан
санан
байхад
нахиад
нэг
Wenn
du
dich
nach
mir
sehnst,
noch
einmal
Чинийхээ
дэргэд
би
чинь
чамайг
хайрлая
сахиад
нэг
An
deiner
Seite
werde
ich
dich
lieben
und
beschützen,
noch
einmal
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Шөнийн
саран
мэт
гийгүүлэх
хайр
минь
Meine
Liebe,
die
wie
der
Mond
in
der
Nacht
leuchtet
Зөвхөн
намайг
гэсэн
юм
шиг
сэтгэлд
чинь
In
deinem
Herzen,
als
ob
du
nur
mich
meintest
Инээмсэглэл
чинь
надад
жаргал
ирнэ
ээ
Dein
Lächeln
bringt
mir
Freude
Шөнийн
саран
мэт
гийгүүлэх
хайр
минь
Meine
Liebe,
die
wie
der
Mond
in
der
Nacht
leuchtet
Зөвхөн
намайг
гэсэн
юм
шиг
сэтгэлд
чинь
In
deinem
Herzen,
als
ob
du
nur
mich
meintest
Инээмсэглэл
чинь
надад
жаргал
ирнэ
ээ
Dein
Lächeln
bringt
mir
Freude
Саруулхан
шөнийн
тэнгэр
доор
салхиар
наадах
навчис
дунд
Unter
dem
klaren
Nachthimmel,
im
Tanz
der
Blätter
im
Wind
Сайхан
чамтайгаа
зүүдэнд
учрая
хайрт
минь
чи
минь
унт
Meine
Schöne,
lass
uns
im
Traum
treffen,
meine
Liebste,
schlaf
Би
чамдаа
хайртай
гээд
энэ
хайрын
үгээ
хэлчихээд
Ich
sage
dir,
dass
ich
dich
liebe,
und
habe
diese
Worte
der
Liebe
gesagt
Чамайгаа
тэврээд
хэвтэж
байвал
наддаа
дээдийн
дээд
Wenn
ich
dich
umarmen
und
bei
dir
liegen
könnte,
wäre
das
das
Höchste
für
mich
Амраг
чи
саваагүй
наддаа
зүүдний
сарны
туяа
Meine
Liebste,
du
bist
mein
schelmischer
Mondstrahl
im
Traum
Алаг
хорвоод
жаргал
нэмсэн
сэтгэлийн
уяа
Das
Band
der
Seele,
das
Freude
in
diese
bunte
Welt
bringt
Алтан
нарны
цацраг
биднийг
ижилхэн
ээдэг
Der
goldene
Sonnenstrahl
liebkost
uns
beide
gleichermaßen
Болохоор
чамтайгаа
учиръя
гэтэл
хайрын
бурхан
мэт
ивээдэг
Deshalb
segnet
uns
der
Gott
der
Liebe,
wenn
wir
uns
treffen
wollen
Хайрт
минь
би
чинь
чамайг
хамгаас
илүү
хайрладаг
эр
шүү
Meine
Liebste,
ich
bin
der
Mann,
der
dich
mehr
als
alles
andere
liebt
Хайраа
хэлээгүй
ч
харамлаад
ирвэл
хайртай
нь
тэр
шүү
Auch
wenn
ich
meine
Liebe
nicht
ausspreche,
wenn
ich
eifersüchtig
werde,
liebe
ich
dich
Юутай
ч
гэсэн
намайг
гэсээр
наддаа
хурдан
ирээсэй
Wie
auch
immer,
ich
hoffe,
du
sagst
mir,
dass
du
mich
liebst
und
schnell
zu
mir
kommst
Эсвэл
анир
шөнийн
зүүд
ахиж
битгий
сэрээсэй
Oder
dass
der
Traum
der
stillen
Nacht
mich
nicht
wieder
weckt
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Амьдралын
минь
Meines
Lebens
Амьдралын
минь
утга
учир
хайрыг
минь
чи
булаасан
Du
hast
meine
Liebe,
den
Sinn
meines
Lebens,
erobert
Чамтайгаа
таарсан
тэр
өдөр
цэлмэг
тэнгэр
нартай
Der
Tag,
an
dem
ich
dich
traf,
war
der
Himmel
klar
und
sonnig
Шөнийнхөө
зүүдэнд
би
чамтай
одод
тэнгэрт
сартай
In
meinen
nächtlichen
Träumen
bin
ich
mit
dir
unter
den
Sternen
und
dem
Mond
Би
чинь
чамдаа
хайртай
шүү
чи
ялдам
яруу
шүү
Ich
liebe
dich,
du
bist
so
sanft
und
anmutig
Чи
миний
хайрыг
татсан
охин
чи
эелдэг
даруу
шүү
Du
bist
das
Mädchen,
das
meine
Liebe
erobert
hat,
du
bist
so
freundlich
und
bescheiden
Чи
бид
хоёр
бие
биедээ
хайрын
хоёр
сэтгэлтэй
Wir
beide
haben
zwei
Herzen
voller
Liebe
füreinander
Гэдэгтээ
би
үүндээ
эргэлзээгүй
итгэлтэй
Daran
habe
ich
keinen
Zweifel
und
bin
mir
sicher
Шөнийн
саран
мэт
гийгүүлэх
хайр
минь
Meine
Liebe,
die
wie
der
Mond
in
der
Nacht
leuchtet
Зөвхөн
намайг
гэсэн
юм
шиг
сэтгэлд
чинь
In
deinem
Herzen,
als
ob
du
nur
mich
meintest
Инээмсэглэл
чинь
надад
жаргал
ирнэ
ээ
Dein
Lächeln
bringt
mir
Freude
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Хайртай
чамдаа
Meine
Liebste,
dir
Хайртай
гэж
нэг
дуулъя
Singe
ich,
dass
ich
dich
liebe
Хайранд
минь
уярна
гэж
бас
дуулъя
Singe
auch,
dass
du
von
meiner
Liebe
erweicht
wirst
Хайрын
энэ
дууг
харамгүй
дуулъя
Dieses
Liebeslied
singe
ich
großzügig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Azbayar Enkhtur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.