Tatar - Müstehzi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tatar - Müstehzi




Umurunda değilim bak yine ben kimsenin
Мне все равно, опять же, я никому не нужен.
Umurunda olmayınca ne kimim ne kimseyim
Если тебе все равно, кто я и кто я.
Ruh halimi sorarsa yukarıda değil dipteyim
Если он спросит о моем настроении, я на дне, а не наверху
Okul sırasında bir rapçi kimim ben ki kimseyim
Кто я такой рэпер во время школы, а кто я
Kimi de bulamadı kalemini kıranı bir
Кого он не нашел, так это того, кто сломал ручку.
Kimileri duyamadı nakaratı bırak hadi
Некоторые не слышали, прекрати припев.
Kimileri soramadı soruları yazana bir
Некоторые не могли задать вопросы тому, кто написал.
Fırsatı bulmuşken yüzüme de bakın hadi
Посмотрите на меня, пока у меня была возможность.
Ömrüm dolmadı daha, bırak yarım kalsın
Моя жизнь еще не истекла, позволь мне остаться на полпути
Benimle uğraşmamalıydın faka bastın
Ты не должен был связываться со мной, ты облажался.
Son gaz flowla sana makas attım
Я бросил тебе ножницы на последний поток газа
Attım ah, seni sattım,
Я выбросил его, я тебя продал.,
Kimin neyi ve kimsesi, ne kimleyim ne kimsesiz
Кто, что и кто, кто я, кто я и кто одинок
Neyin sesi bu dinleyin, yiyorsa beni de bipleyin
Слушайте, что бы это ни звучало, и что бы он ни ел, звучите и со мной.
Rapin ne olduğunu bilmez Diren gibi yetmeler
Он не знает, что такое рэп, не может сопротивляться.
Adama rhyme dan bahsetsem der "kanka o ne len?"
Если я расскажу парню о рифме, он скажет: "Чувак, что это, лен?"
Homie yaptığın müzik değil mutfağın hazır sen yap ancak menemen,
Гомерчик - это не музыка, которую ты делаешь, твоя кухня готова, сделай это сам, но менемен,
Bu rap ki, homo ne menem bir şey, senin ki rap değil, ne beter bir şey
Этот рэп, гомосексуалист, не твой рэп, что-то похуже
Sana bir şey diyeyim ünü hantal kişi,
Позволь мне сказать тебе кое-что, репутация громоздка.,
Gününü gösterdim bence hemen bitir işi
Думаю, я надрал тебе задницу, покончи с этим прямо сейчас.
Komik mi? Bence değil, Komikse söyle güleyim,
Смешно? Я не думаю, что это так, если это смешно, скажи мне посмеяться.,
Biraz daha kal da seni piyasadan da sileyim
Останься еще немного, и я удалю тебя с рынка.
Ne o sustun! hepiniz boşsunuz lan, nereye pustun seni ayaklı yılan!
То, что он sustun! вы все, блядь, свободны, куда ты, тупая змея?
Keyfim yerinde (yerinde) peki siz şimdi burada ne boksunuz lan!
Я в хорошем настроении, какого черта вы здесь сейчас делаете?
Ne yoksunum, ne yoksuluz, ne toksunuz, ne boksunuz?
Мне не хватает, мы такие бедные, какие вы сырые, что вы за хрень?
Ne koydunuz, ne oldunuz, ne doydunuz, ne toktunuz.
Что ты положил, что ты сделал, что ты был, что ты не наелся, что ты сделал.
Ne doldunuz, ne buldunuz?
Чем вы полны, что нашли?
Yok muydu kimse de beni buldunuz (yok yere-yok yere)
Разве меня никто не нашел?
Uzakta yarınlar diye düşünürüm niye
Почему я думаю, что они завтра в отъезде?
Uzakta sanarlar kendimi bulamadım diye
Они думают, что это далеко, потому что я не мог найти себя.
Dünüm çukur da ve hayallerim bu durumda
Мой вчерашний день в яме, и мои мечты в таком состоянии
Bugün buyum bak umurunda olmasam bile
Посмотри, кем я сегодня являюсь, даже если мне все равно
Yanımda kal Wag, yanımda hep dur!
Оставайся со мной, Ваг, всегда стой рядом со мной!
HipHop da sağ hep, tek terimle rap bu.
Хип-хоп всегда прав, это рэп одним словом.
Sırtta hançer, akan kan the back (hu)
Кинжал на спине, проточная кровь на спине (ху)
Kimse yanımda yokken Aganta hep dur!
Аганта, всегда останавливайся, когда со мной никого нет!
Eskişehir yeraltı plaka 20+6
Подземная плита Эскишехира 20+6
Sizin gibi ibneler bak arkamda kaldı
Такие педики, как вы, остались позади меня.
Eskişehir yeraltı plaka 20+6
Подземная плита Эскишехира 20+6
Yanında dostun olmayınca kanın yerde kaldı dimi
Твоя кровь осталась на полу, когда у тебя не было друзей, правда
Geleceğin duvarları değil okul koridoru
Не стены будущего, а школьный коридор
Gençliğimi çalan, tüm zamanımı harcayan
Кто украл мою молодость, кто потратил все мое время
Bir ton gereksiz ders ve bir ton gereksiz insan
Тонна ненужных уроков и тонна ненужных людей
Benim muhatabım ne sen, ne de arkan.
Мой собеседник - ни ты, ни твоя спина.
Ne işime yarar acaba? (acaba)
Интересно, какая мне польза? (ли)
Fizik, kimya, biyoloji yada metafizik
Физика, химия, биология или метафизика
Benim umurumda değil dersini anlat ezik
Мне плевать, расскажи свой урок, неудачник.
İlerliyorum, yoluma çıkan tüm böcekleri de ezip
Я двигаюсь вперед, раздавливаю всех насекомых, которые стоят у меня на пути.
Hadi gel homo yanıma bir yanaş,
Давай, гомик, подойди ко мне.,
Ne yavşaksın homo biraz yavaş
Какой ты ублюдок, педик, немного притормози.
Bu kavşağı moruk biraz yavaş alacaksın
Ты возьмешь этот перекресток немного медленнее, старик.
Biraz da yavaş alacaksın, biraz da susacaksın!
Ты немного притормозишь и немного заткнешься!
Moruk olmaz, beni duymaz dimi
Ни один старик, он меня не слышит, правда
Yada kumpas kur, olmaz dedim
Или установи суппорт, я сказал нет
Bu giga ise senin ki kilobyte
А эта гига - твой килобайт
Rap dedim bu değil homo (nine-nine)
Я сказал рэп, это не педик.
Olmadı, böyle olmaz,
Нет, такого не будет,
Umurunda değilim beni gelip sormaz bile
Мне плевать на меня, он даже не придет и не спросит
Müstehzi (müstehzi) Müstehzi (müstehzi)
Непристойные (непристойные) Непристойные (непристойные)
Müstehzi (müstehzi) plaka 20+6, Müstehzi
Непристойная (непристойная) пластина 20+6, непристойная
Uzakta yarınlar diye düşünürüm niye
Почему я думаю, что они завтра в отъезде?
Uzakta sanarlar kendimi bulamadım diye
Они думают, что это далеко, потому что я не мог найти себя.
Dünüm çukur da ve hayallerim bu durumda
Мой вчерашний день в яме, и мои мечты в таком состоянии
Bugün buyum bak umurunda olmasam bile
Посмотри, кем я сегодня являюсь, даже если мне все равно





Авторы: Shirazi Beats, Tatar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.