Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
went
to
law
school
and
Papa
studierte
Jura
und
Could
have
been
an
architect
Hätte
Architekt
sein
können
Now
he's
turning
sixty
and
Jetzt
wird
er
sechzig
und
Wonders
where
the
big
dream
went
Fragt
sich,
wo
der
große
Traum
blieb
Tucker
never
said
a
lot
Tucker
sagte
nie
viel
Too
wise
down
on
little
luck
Zu
weise,
vom
Pech
verfolgt
Took
it
to
the
Ivy's
and
Zog
es
zu
den
Ivy
Leagues
und
Never
really
knew
for
what
Wusste
nie
wirklich
wofür
I'll
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Beiß
mir
zehnmal
täglich
auf
die
Zunge
I'll
swear
to
God
I
might
just
pray
Schwöre
bei
Gott,
ich
bete
fast
And
I
got
a
lot
to
lose
so
I
might
as
well
lose
it
anyway,
and
I
Hab
viel
zu
verlieren,
werd's
verlieren
eigentlich
und
ich
I
manifested
you
would
leave
Sah
deinen
Abschied
kommen
klar
So
the
day
you
did
I
had
you
beat
Als
du
gingst,
war
ich
bereit
Three
steps
ahead
of
everything
Drei
Schritte
voraus
immerdar
Lately
I
wake
up
feeling
like
oh
Wach
heut
auf
und
denke
nur
oh
Where
does
the
time
go
Wo
entschwindet
die
Zeit
You
never
really
know
Man
weiß
es
wirklich
nie
Till
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
like
no
Bis
du
vorm
Spiegel
stehst
und
ach
nein
Shit
we
got
so
close
Mensch,
wir
waren
so
nah
Hit
me
fast
and
slow
Traf
mich
hart
und
sanft
The
funny
thing
about
nostalgia
Das
Komische
an
Nostalgie
ist
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
My
Mom
wasn't
raised
right
oh
no
Mama
hatte
keine
Chance
nein
All
she
ever
knew
was
guilt
Kannte
nur
Schuld
ihr
ganzes
Leben
Little
did
she
know
that's
all
her
kids
would
ever
grow
to
feel
Dass
wir
Kinder
später
nur
das
selbe
je
empfinden
And
every
choice
leads
back
to
that
trait
Jede
Wahl
führt
zum
Charakterzug
zurück
Every
time
that
I
drink
and
a
heart
that
I
break
Jedes
Glas,
jedes
zerbrochene
Herz
It's
a
truck
load
of
regret
these
stupid
mistakes
Frachtwagen
voll
Reue,
dumme
Taten
Stück
für
Stück
And
man
lately
I
wake
up
feeling
like
oh
Und
Mann
wach
ich
auf
und
denke
nur
oh
Where
does
the
time
go
Wo
entschwindet
die
Zeit
You
never
really
know
Man
weiß
es
wirklich
nie
Till
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
like
no
Bis
du
vorm
Spiegel
stehst
und
ach
nein
Shit
we
got
so
close
Mensch,
wir
waren
so
nah
Hit
me
fast
and
slow
Traf
mich
hart
und
sanft
The
funny
thing
about
nostalgia
Das
Komische
an
Nostalgie
ist
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
Didn't
show
up
till
I
lost
you,
no
Kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
nein
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
It
didn't
show
up
till
I
lost
you
Es
kam
erst
hoch
als
ich
dich
verlor
I'll
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Mir
zehnmal
täglich
auf
die
Zunge
beißen
I'll
swear
to
God
I
might
just
pray
Bei
Gott
schwören,
vielleicht
beten
And
I
got
a
lot
to
lose
so
I
might
as
well
lose
it
anyway
and
I
Hab
viel
zu
verlieren,
werd's
verlieren
eigentlich
und
ich
I
manifested
you
would
leave
Sah
deinen
Abschied
kommen
klar
So
the
day
you
did
I
had
you
beat
Als
du
gingst,
war
ich
bereit
Three
steps
ahead
of
everything
Drei
Schritte
voraus
immerdar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.