Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
went
to
law
school
and
Папа
окончил
юридический,
и
Could
have
been
an
architect
Мог
стать
архитектором
тогда,
Now
he's
turning
sixty
and
Теперь
ему
под
шестьдесят,
и
Wonders
where
the
big
dream
went
Где
та
мечта
– не
знает
он.
Tucker
never
said
a
lot
Такер
слов
лишних
не
ронял,
Too
wise
down
on
little
luck
Чересчур
мудр
при
скромных
шансах.
Took
it
to
the
Ivy's
and
Поступил
в
Лигу
Плюща,
но
Never
really
knew
for
what
Сам
не
понял,
ради
чего.
I'll
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Себе
язык
кусаю
вновь
и
вновь,
I'll
swear
to
God
I
might
just
pray
Клянусь,
что
стану
я
молиться.
And
I
got
a
lot
to
lose
so
I
might
as
well
lose
it
anyway,
and
I
Так
много
потерять
могу
– пускай
теряется
любовь.
И
я
I
manifested
you
would
leave
Предвидела
твой
уход
давно
–
So
the
day
you
did
I
had
you
beat
В
день
расставания:
моя
взяла.
Three
steps
ahead
of
everything
На
три
шага
вперёд
дала.
Lately
I
wake
up
feeling
like
oh
Просыпаюсь
нынче
с
мыслью:
ой,
Where
does
the
time
go
Куда
уходит
время?
You
never
really
know
Не
видишь
перемены,
Till
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
like
no
Пока
в
ванной
не
встанешь
перед
зеркалом:
нет,
Shit
we
got
so
close
Так
близки
мы
были.
Hit
me
fast
and
slow
Ударила
волной.
The
funny
thing
about
nostalgia
Забавная
черта
в
ностальгии:
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Явилась
лишь
когда
тебя
лишилась.
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Явилась
лишь
когда
тебя
лишилась.
My
Mom
wasn't
raised
right
oh
no
О,
маму
не
учили
жить
–
All
she
ever
knew
was
guilt
Лишь
чувство
вины
ей
знакомо,
Little
did
she
know
that's
all
her
kids
would
ever
grow
to
feel
Не
зная,
что
на
детях
отпечаток
ляжет
темный.
And
every
choice
leads
back
to
that
trait
Все
выборы
ведут
к
той
черте.
Every
time
that
I
drink
and
a
heart
that
I
break
Люблю
ломать
сердца,
пью
на
чьей-то
беде,
It's
a
truck
load
of
regret
these
stupid
mistakes
Груз
сожаленья,
глупых
потерь
везде.
And
man
lately
I
wake
up
feeling
like
oh
Просыпаюсь
нынче
с
мыслью:
ой,
Where
does
the
time
go
Куда
уходит
время?
You
never
really
know
Не
видишь
перемены,
Till
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
like
no
Пока
в
ванной
не
встанешь
перед
зеркалом:
нет,
Shit
we
got
so
close
Так
близки
мы
были.
Hit
me
fast
and
slow
Ударила
волной.
The
funny
thing
about
nostalgia
Забавная
черта
в
ностальгии:
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Явилась
лишь
когда
тебя
лишилась.
Didn't
show
up
till
I
lost
you,
no
Явилась
лишь
когда
тебя
лишилась,
нет,
Didn't
show
up
till
I
lost
you
Явилась
лишь
когда
тебя
лишилась.
It
didn't
show
up
till
I
lost
you
Лишь
потеряв
тебя,
я
ощутила
это.
I'll
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Себе
язык
кусаю
вновь
и
вновь,
I'll
swear
to
God
I
might
just
pray
Клянусь,
что
стану
я
молиться.
And
I
got
a
lot
to
lose
so
I
might
as
well
lose
it
anyway
and
I
Так
много
потерять
могу
– пускай
теряется
любовь.
И
я
I
manifested
you
would
leave
Предвидела
твой
уход
давно
–
So
the
day
you
did
I
had
you
beat
В
день
расставания:
моя
взяла.
Three
steps
ahead
of
everything
На
три
шага
вперёд
дала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.