Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy
went
to
law
school
and
Daddy
ging
zur
juristischen
Fakultät
und
Could've
been
an
architect
hätte
Architekt
werden
können
Now
he's
turned
60
and
Jetzt
ist
er
60
geworden
und
Wonders
where
the
big
dream
went
fragt
sich,
wo
der
große
Traum
geblieben
ist
Tucker
never
said
a
lot
Tucker
hat
nie
viel
gesagt
Two
eyes
down,
a
little
luck
Zwei
Augen
nach
unten,
ein
bisschen
Glück
Took
it
to
the
Ivy's
and
Brachte
es
zu
den
Ivy
League
Schulen
und
Never
really
knew
for
what
wusste
nie
wirklich
wofür
I
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Ich
beiße
mir
zehnmal
am
Tag
auf
die
Zunge
Half
swear
to
god,
I
might
just
pray
Halb
schwöre
ich
bei
Gott,
ich
könnte
beten
And
I
got
a
lot
to
lose
Und
ich
habe
viel
zu
verlieren
So
I
might
as
well
lose
it
anyway
Also
kann
ich
es
genauso
gut
verlieren
I
manifested
you
would
leave
Ich
habe
manifestiert,
dass
du
gehen
würdest
So
the
day
you
did,
I
had
you
beat
Also
an
dem
Tag,
an
dem
du
es
tatest,
war
ich
dir
voraus
Three
steps
ahead
of
everything
Drei
Schritte
vor
allem
Lately,
I
wake
up
feelin'
like
In
letzter
Zeit
wache
ich
auf
und
fühle
mich
wie
"Oh,"
where's
does
the
time
go?
"Oh",
wo
geht
die
Zeit
hin?
You
never
really
know
Man
weiß
es
nie
wirklich
'Til
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
Bis
man
im
Badezimmerspiegel
steht
Like,
"No,"
shit,
we
got
so
close
So
wie:
"Nein",
Scheiße,
wir
kamen
uns
so
nah
Hit
me
fast
and
slow
Es
traf
mich
schnell
und
langsam
Funny
thing
about
nostalgia
Das
Komische
an
der
Nostalgie
Didn't
show
up
'til
I
lost
ya,
ooh
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor,
ooh
Didn't
show
up
'til
I
lost
ya,
ooh
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor,
ooh
My
ma
wasn't
raised
right,
oh,
no
Meine
Ma
wurde
nicht
richtig
erzogen,
oh
nein
All
she
ever
knew
was
guilt
Alles,
was
sie
jemals
kannte,
war
Schuld
Little
did
she
know
that's
all
her
Sie
wusste
nicht,
dass
ihre
Kids
would
ever
grow
to
feel
Kinder
nur
das
fühlen
würden
And
every
choice
leads
back
to
the
trade
Und
jede
Wahl
führt
zurück
zum
Handel
Every
time
that
I
drink,
any
heart
that
I
break
Jedes
Mal,
wenn
ich
trinke,
jedes
Herz,
das
ich
breche
It's
a
truckload
of
regret
and
stupid
mistakes
Es
ist
eine
Wagenladung
voller
Bedauern
und
dummer
Fehler
And,
man,
lately
I
wake
up
feelin'
like
Und,
Mann,
in
letzter
Zeit
wache
ich
auf
und
fühle
mich
"Oh,"
where's
does
the
time
go?
"Oh",
wo
geht
die
Zeit
hin?
You
never
really
know
Du
weißt
es
nie
wirklich
'Til
you're
standing
in
the
bathroom
mirror
Bis
du
im
Badezimmerspiegel
stehst
Like,
"No,"
shit,
we
got
so
close
So
wie:
"Nein",
Scheiße,
wir
kamen
uns
so
nah
Hit
me
fast
and
slow
Es
traf
mich
schnell
und
langsam
Funny
thing
about
nostalgia
Das
Komische
an
der
Nostalgie
Didn't
show
up
'til
I
lost
ya,
ooh
(when
I
lost
ya)
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor,
ooh
(als
ich
dich
verlor)
Didn't
show
up
'til
I
lost
ya,
ooh
(when
I
lost
ya,
no)
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor,
ooh
(als
ich
dich
verlor,
nein)
Didn't
show
up
'til
I
lost
ya
(ooh)
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor
(ooh)
It
didn't
show
up
'til
I
lost
ya,
ooh
Sie
zeigte
sich
erst,
als
ich
dich
verlor,
ooh
I
bite
my
tongue
ten
times
a
day
Ich
beiße
mir
zehnmal
am
Tag
auf
die
Zunge
Half
swear
to
god,
I
might
just
pray
Halb
schwöre
ich
bei
Gott,
ich
könnte
beten
And
I
got
a
lot
to
lose
Und
ich
habe
viel
zu
verlieren
So
I
might
as
well
lose
it
anyway
Also
könnte
ich
es
genauso
gut
verlieren
I
manifested
you
would
leave
Ich
habe
manifestiert,
dass
du
gehen
würdest
So
the
day
you
did,
I
had
you
beat
Also
an
dem
Tag,
an
dem
du
es
tatest,
war
ich
dir
voraus
Three
steps
ahead
of
everything
Drei
Schritte
vor
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Boutin, Tate Mcrae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.