Tate McRae - guilty conscience - перевод текста песни на немецкий

guilty conscience - Tate McRaeперевод на немецкий




guilty conscience
Schuldiges Gewissen
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Ich schätze, ich werde mit einem schuldigen Gewissen leben, leben, leben, leben
Li-li-li-li-live with a guilty conscience
Leben, leben, leben, leben mit einem schuldigen Gewissen
Lotta messed up nights, lotta letdowns
Viele versauten Nächte, viele Enttäuschungen
Lotta dumb words, bet you regret now
Viele dumme Worte, wetten, du bereust es jetzt
Lotta "I'm just seeing the best in you 'cause I want to"
Viel "Ich sehe nur das Beste in dir, weil ich es will"
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Lotta "don't trust you on the weekends"
Viel "Ich traue dir an den Wochenenden nicht"
Hiding pictures you're receiving
Verstecke Bilder, die du erhältst
Lotta running from all the red and blue in the rearview
Viel Flucht vor all dem Rot und Blau im Rückspiegel
I'll be wantin' you back 'til the cops start calling
Ich werde dich zurückwollen, bis die Polizei anfängt zu klingeln
Waist deep in the mess you started
Hüfttief im Schlamassel, den du angefangen hast
'Cause I need you, darling
Weil ich dich brauche, Liebling
Is that wrong?
Ist das falsch?
All my morals shot, even it don't faze me
All meine Moral ist dahin, es bringt mich nicht mal aus der Fassung
Lovin' you batsh- crazy
Dich wahnsinnig zu lieben
Kinda reckless lately
In letzter Zeit etwas rücksichtslos
If that's wrong
Wenn das falsch ist
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Ich schätze, ich werde mit einem schuldigen Gewissen leben, leben, leben, leben
Li-li-li-li-live with a guilty conscience
Leben, leben, leben, leben mit einem schuldigen Gewissen
Lotta hotel rooms that you checked in (yeah)
Viele Hotelzimmer, in denen du eingecheckt hast (ja)
Lot of cryptic, second guessing (yeah)
Viel kryptisches, zweites Raten (ja)
Lotta, "I was gonna tell you, but didn't want to hurt you, babe" (no)
Viel "Ich wollte es dir sagen, aber ich wollte dich nicht verletzen, Baby" (nein)
Had a good life, it got hijacked (hijacked)
Hatte ein gutes Leben, es wurde gekapert (gekapert)
And it's criminal to hurt me like that (like that)
Und es ist kriminell, mich so zu verletzen (so)
But I turn my cheek and I just don't care what my friends say, uh
Aber ich wende die andere Wange zu und es ist mir egal, was meine Freunde sagen, äh
I'll be wanting you back 'til the cops start calling
Ich werde dich zurückwollen, bis die Polizei anfängt zu klingeln
Waist deep in the mess you started (ayy)
Hüfttief im Schlamassel, den du angefangen hast (ayy)
'Cause I need you, darling
Weil ich dich brauche, Liebling
Is that wrong? (No-no)
Ist das falsch? (Nein-nein)
All my morals shot, even it don't faze me (faze me)
All meine Moral ist dahin, es bringt mich nicht mal aus der Fassung (aus der Fassung)
Lovin' you batsh- crazy (crazy)
Dich wahnsinnig zu lieben (verrückt)
Kinda reckless lately
In letzter Zeit etwas rücksichtslos
If that's wrong
Wenn das falsch ist
Guess I'll li-li-li-li-live with a guilty conscience
Ich schätze, ich werde mit einem schuldigen Gewissen leben, leben, leben, leben
Li-li- (uh-uh), li-live (uh), live with a guilty conscience
Leben, leben (äh-äh), leben (äh), leben mit einem schuldigen Gewissen
Guess I'll li-li-li- (guess I'll, guess I'll live) li-live with a guilty conscience (with a guilty conscience)
Ich schätze, ich werde leben, leben, leben (ich schätze, ich werde leben) leben mit einem schuldigen Gewissen (mit einem schuldigen Gewissen)
Li-li-li-li-live with a guilty conscience (uh-uh)
Leben, leben, leben, leben mit einem schuldigen Gewissen (äh-äh)
Guess I'll li-li-li-li-live (you'll always) with a guilty conscience (be the one who gives)
Ich schätze, ich werde leben, leben, leben, leben (du wirst immer) mit einem schuldigen Gewissen (derjenige sein, der gibt)
Li-li-li-li-live (me a) with a guilty conscience (guilty conscience)
Leben, leben, leben, leben (mir ein) mit einem schuldigen Gewissen (schuldiges Gewissen)
Guess I'll li-li-li-li-live (you'll always) with a guilty conscience (be the one who gives)
Ich schätze, ich werde leben, leben, leben, leben (du wirst immer) mit einem schuldigen Gewissen (derjenige sein, der gibt)
Li-li-li-li-live (me a) with a guilty conscience (guilty conscience)
Leben, leben, leben, leben (mir ein) mit einem schuldigen Gewissen (schuldiges Gewissen)
Oh, uh-uh
Oh, äh-äh
With a guilty conscience
Mit einem schuldigen Gewissen
Mm-mm
Mm-mm





Авторы: Savan Kotecha, Tate Mcrae, Amy Allen, Ilya Salmanzedah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.