Tatiana Parra - Depois - перевод текста песни на немецкий

Depois - Tatiana Parraперевод на немецкий




Depois
Danach
Reconhecer um lugar, um som
Einen Ort wiedererkennen, einen Klang
Desafiar a lembrança, vulto de um dia bom
Die Erinnerung herausfordern, Schemen eines guten Tages
Um momento no ar que faz voltar
Ein Moment in der Luft, der zurückkehren lässt
Recomeçar então depois
Dann danach neu beginnen
Tanta memória sem condição
So viele Erinnerungen ohne Halt
Reconstruir um pedaço, imagem de raspão
Ein Stück rekonstruieren, ein flüchtiges Bild
Que faz voltar, recomeçar então
Das zurückkehren lässt, dann neu beginnen
Uma história de um tempo
Eine Geschichte aus einer Zeit
Me parecia o olhar de um irmão
Es schien mir der Blick eines Bruders
Me lembrava em vão de um tempo normal
Ich erinnerte mich vergeblich an eine normale Zeit
Tão leve dissipou o som de um dia
So leicht verflüchtigte sich der Klang eines Tages
Que ficou pra trás depois
Der danach zurückblieb
E tentava compor, detalhar traços sem direção
Und ich versuchte zu komponieren, Züge ohne Richtung zu detaillieren
Desenhar um borrão, o cheiro de um lugar
Einen Fleck zeichnen, den Geruch eines Ortes
Tão bela e estranha sensação
So schönes und seltsames Gefühl
Saudades pra lembrar depois
Sehnsucht, um sich danach zu erinnern
Tanta memória sem condição
So viele Erinnerungen ohne Halt
Reconstruir um pedaço, imagem de raspão
Ein Stück rekonstruieren, ein flüchtiges Bild
Que faz voltar, recomeçar então uma história
Das zurückkehren lässt, dann eine Geschichte neu beginnen
De um tempo que a saudade desperta
Aus einer Zeit, die die Sehnsucht weckt
Me parecia o olhar de um irmão
Es schien mir der Blick eines Bruders
Me lembrava em vão de um tempo normal
Ich erinnerte mich vergeblich an eine normale Zeit
Tão leve dissipou o som de um dia
So leicht verflüchtigte sich der Klang eines Tages
Que ficou pra trás depois
Der danach zurückblieb
E tentava compor, detalhar traços sem direção
Und ich versuchte zu komponieren, Züge ohne Richtung zu detaillieren
Desenhar um borrão, o cheiro de um lugar
Einen Fleck zeichnen, den Geruch eines Ortes
Tão bela e estranha sensação
So schönes und seltsames Gefühl
Penso se vou voltar
Ich überlege, ob ich zurückkehren werde
Um dia, agora, ainda, sempre
Eines Tages, jetzt, noch, immer
Eu volto pra lembrar De um tempo bom depois
Ich kehre zurück, um mich zu erinnern An eine gute Zeit danach





Авторы: Tatiana De Souza Parra, Daniela Gurgel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.