Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五月雨は緑色
Майский
дождь
зелёного
цвета
悲しくさせたよ
一人の午後は
Нагонял
тоску
одинокий
полдень.
恋をして
さみしくて
Влюбившись,
я
тосковал,
とどかぬ思いを暖めていた
Лелеял
чувства
безответные.
好きだよと
言えずに
初恋は
Не
в
силах
сказать
"Люблю
тебя",
первая
любовь
—
振り子細工の心
Сердце,
словно
маятник.
放課後の校庭を走る君がいた
Ты
бежала
по
школьному
двору
после
уроков,
遠くで僕は
いつでも
君をさがしてた
Издалека
я
всегда
искал
тебя.
浅い夢だから
Это
была
мимолётная
мечта,
胸を離れない
Она
не
покидает
мою
грудь.
夕ばえは
あんず色
Закат
был
абрикосового
цвета,
帰り道
一人口笛吹いて
По
дороге
домой
я
насвистывал
в
одиночестве.
名前さえ
呼べなくて
Не
смея
даже
назвать
твоё
имя,
とらわれた心見つめていたよ
Я
смотрел
в
своё
пленённое
сердце.
好きだよと
言えずに
初恋は
Не
в
силах
сказать
"Люблю
тебя",
первая
любовь
—
振り子細工の心
Сердце,
словно
маятник.
風に舞った花びらが
水面を乱す様に
Словно
лепестки,
танцующие
на
ветру,
тревожили
водную
гладь,
愛という字書いてみては
ふるえてたあの頃
В
те
дни
я
дрожал,
пытаясь
написать
иероглиф
"любовь".
浅い夢だから
Это
была
мимолётная
мечта,
胸を離れない
Она
не
покидает
мою
грудь.
放課後の校庭を走る君がいた
Ты
бежала
по
школьному
двору
после
уроков,
遠くで僕は
いつでも
君をさがしてた
Издалека
я
всегда
искал
тебя.
浅い夢だから
Это
была
мимолётная
мечта,
胸を離れない
Она
не
покидает
мою
грудь.
胸を離れない
Не
покидает
мою
грудь.
今も離れない
И
сейчас
не
покидает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.