Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならは別れの言葉じゃなくて
Auf
Wiedersehen
ist
kein
Wort
des
Abschieds,
再び逢うまでの遠い約束
sondern
ein
fernes
Versprechen,
bis
wir
uns
wiedersehen.
現在を
嘆いても
Auch
wenn
du
über
die
Gegenwart
klagst,
胸を
痛めても
auch
wenn
dein
Herz
schmerzt,
ほんの夢の途中
es
ist
nur
mitten
im
Traum.
このまま
何時間でも
抱いていたいけど
Ich
möchte
dich
einfach
so
stundenlang
halten,
ただこのまま
冷たい頬を
暖めたいけど
ich
möchte
nur
deine
kalten
Wangen
so
wärmen.
都会は
秒刻みの
あわただしさ
Die
Stadt
ist
hektisch,
sekundengenau,
恋も
コンクリートの
籠の中
auch
die
Liebe
ist
in
einem
Käfig
aus
Beton.
君が
めぐり逢う
Wenn
du
der
Liebe
begegnest,
愛に
疲れたら
und
von
ihr
müde
wirst,
きっともどっておいで
komm
sicher
zu
mir
zurück.
愛した
男たちを
想い出に替えて
Verwandle
die
Männer,
die
du
geliebt
hast,
in
Erinnerungen.
いつの日にか
僕のことを
想い出すがいい
Eines
Tages
erinnere
dich
ruhig
an
mich.
ただ心の
片隅にでも
小さくメモして
Notiere
es
nur
klein,
irgendwo
in
einer
Ecke
deines
Herzens.
スーツケースいっぱいにつめこんだ
Den
Koffer
randvoll
gepackt
希望と言う名の重い荷物を
mit
dem
schweren
Gepäck
namens
Hoffnung
–
君は
軽々と
wirst
du
es
mit
Leichtigkeit
きっと
持ち上げて
sicherlich
heben
笑顔見せるだろう
und
dabei
lächeln,
nehme
ich
an.
愛した
男たちを
かがやきに替えて
Verwandle
die
Männer,
die
du
geliebt
hast,
in
ein
Leuchten.
いつの日にか
僕のことを
想い出すがいい
Eines
Tages
erinnere
dich
ruhig
an
mich.
ただ心の
片隅にでも
小さくメモして
Notiere
es
nur
klein,
irgendwo
in
einer
Ecke
deines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etsuko Kisugi, Takao Kisugi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.