石井竜也 - 踊り子 - перевод текста песни на немецкий

踊り子 - Tatsuya Ishiiперевод на немецкий




踊り子
Tänzerin
答えを出さずにいつまでも暮らせない
Wir können nicht ewig so weiterleben, ohne eine Antwort zu finden.
バス通り裏の路地 行き止まりの恋だから
Denn es ist eine Liebe in einer Sackgasse, hinter der Busstraße.
何処かに行きたい 林檎の花が咲いてる
Ich möchte irgendwohin gehen, wo die Apfelblüten blühen.
暖かい所なら 何処へでも行く
Wenn es ein warmer Ort ist, gehe ich überall hin.
つまさきで立ったまま 君を愛してきた
Auf Zehenspitzen stehend habe ich dich geliebt.
南向きの窓から 見ていた空が
Der Himmel, den ich aus dem Südfenster sah,
踊り出す くるくると 軽いめまいの後
beginnt zu tanzen, dreht sich im Kreis, nach einem leichten Schwindel.
写真をばらまいたように 心が乱れる
Wie verstreute Fotos gerät mein Herz durcheinander.
表紙のとれてる愛だから かくしあい
Weil es eine Liebe ohne Einband ist, verbergen wir Dinge voreinander.
ボロボロの台詞だけ 語り合う日々が続き
Die Tage gingen weiter, an denen wir nur abgenutzte Worte austauschten.
坂道を駆ける子供達のようだった
Wir waren wie Kinder, die einen Hügel hinaufrennen.
倒れそうなまま二人 走っていたね
Wir rannten zu zweit, immer kurz vor dem Fall, nicht wahr?
つまさきで立ったまま 僕を愛してきた
Auf Zehenspitzen stehend hast du mich geliebt.
狭い舞台の上で ふらつく踊り子
Eine Tänzerin, die auf einer schmalen Bühne wankt.
愛してる 愛せない 言葉をかえながら
Während wir die Worte "Ich liebe dich", "Ich kann dich nicht lieben" austauschten.
かけひきだけの愛は 見えなくなってゆく
Eine Liebe, die nur aus Taktieren besteht, verschwindet aus dem Blickfeld.
つまさきで立ったまま 二人愛してきた
Auf Zehenspitzen stehend haben wir beide uns geliebt.
狭い舞台の上で ふらつく踊り子
Eine Tänzerin, die auf einer schmalen Bühne wankt.
若すぎたそれだけが すべての答えだと
Dass wir zu jung waren, das allein ist die ganze Antwort.
涙をこらえたまま つまさき立ちの恋
Während ich die Tränen zurückhielt, eine Liebe auf Zehenspitzen.
ラララ...
Lalala...





Авторы: Kozo Murashita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.