Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
答えを出さずにいつまでも暮らせない
Wir
können
nicht
ewig
so
weiterleben,
ohne
eine
Antwort
zu
finden.
バス通り裏の路地
行き止まりの恋だから
Denn
es
ist
eine
Liebe
in
einer
Sackgasse,
hinter
der
Busstraße.
何処かに行きたい
林檎の花が咲いてる
Ich
möchte
irgendwohin
gehen,
wo
die
Apfelblüten
blühen.
暖かい所なら
何処へでも行く
Wenn
es
ein
warmer
Ort
ist,
gehe
ich
überall
hin.
つまさきで立ったまま
君を愛してきた
Auf
Zehenspitzen
stehend
habe
ich
dich
geliebt.
南向きの窓から
見ていた空が
Der
Himmel,
den
ich
aus
dem
Südfenster
sah,
踊り出す
くるくると
軽いめまいの後
beginnt
zu
tanzen,
dreht
sich
im
Kreis,
nach
einem
leichten
Schwindel.
写真をばらまいたように
心が乱れる
Wie
verstreute
Fotos
gerät
mein
Herz
durcheinander.
表紙のとれてる愛だから
かくしあい
Weil
es
eine
Liebe
ohne
Einband
ist,
verbergen
wir
Dinge
voreinander.
ボロボロの台詞だけ
語り合う日々が続き
Die
Tage
gingen
weiter,
an
denen
wir
nur
abgenutzte
Worte
austauschten.
坂道を駆ける子供達のようだった
Wir
waren
wie
Kinder,
die
einen
Hügel
hinaufrennen.
倒れそうなまま二人
走っていたね
Wir
rannten
zu
zweit,
immer
kurz
vor
dem
Fall,
nicht
wahr?
つまさきで立ったまま
僕を愛してきた
Auf
Zehenspitzen
stehend
hast
du
mich
geliebt.
狭い舞台の上で
ふらつく踊り子
Eine
Tänzerin,
die
auf
einer
schmalen
Bühne
wankt.
愛してる
愛せない
言葉をかえながら
Während
wir
die
Worte
"Ich
liebe
dich",
"Ich
kann
dich
nicht
lieben"
austauschten.
かけひきだけの愛は
見えなくなってゆく
Eine
Liebe,
die
nur
aus
Taktieren
besteht,
verschwindet
aus
dem
Blickfeld.
つまさきで立ったまま
二人愛してきた
Auf
Zehenspitzen
stehend
haben
wir
beide
uns
geliebt.
狭い舞台の上で
ふらつく踊り子
Eine
Tänzerin,
die
auf
einer
schmalen
Bühne
wankt.
若すぎたそれだけが
すべての答えだと
Dass
wir
zu
jung
waren,
das
allein
ist
die
ganze
Antwort.
涙をこらえたまま
つまさき立ちの恋
Während
ich
die
Tränen
zurückhielt,
eine
Liebe
auf
Zehenspitzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kozo Murashita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.