Tattoo Colour feat. Harin Suthamjarut - เจ็บแล้วไม่จำ - перевод текста песни на немецкий




เจ็บแล้วไม่จำ
Verletzt und doch unbelehrbar
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Es tut so weh, eine Qual.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Es hämmert und wiederholt sich, mehr als jeder verstehen kann.
แต่เจ็บสักกี่ครั้งก็จะยอม
Aber egal wie oft es weh tut, ich werde es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen werde.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein auf mich nehmen.
ฉันเจ็บไม่จำ เวลาจะทำจะคิดอะไร
Ich bin verletzt und unbelehrbar. Wenn ich etwas tun oder denken will,
ก็เหมือนโดนทำร้ายเรื่อยมา
ist es, als würde ich immer wieder verletzt.
ก็พอเข้าใจ ก็ยอมจะแลกจะมีน้ำตาก็ไม่มีปัญหา
Ich verstehe es schon. Ich bin bereit, es einzutauschen, Tränen sind kein Problem.
อยากเป็นนกก็ต้องบินถ้าไม่บินก็ไม่ได้ไป
Willst du ein Vogel sein, musst du fliegen, sonst kommst du nicht weiter.
อยากจะรักก็ต้องลอง เธอไม่มองก็ไม่เป็นไร
Will ich lieben, muss ich es versuchen. Wenn du mich nicht ansiehst, macht das nichts.
ชินแล้ว ไม่เคยบ่น และจะทนเอาไว้
Ich bin es gewohnt. Ich beschwere mich nie und werde es aushalten.
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Es tut so weh, eine Qual.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Es hämmert und wiederholt sich, mehr als jeder verstehen kann.
แต่เจ็บสักกี่ครั้งก็จะยอม
Aber egal wie oft es weh tut, ich werde es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen werde.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein auf mich nehmen.
บางคนก็งง ทำไมฉันล้มลงตรงที่เดิมแล้วยังจะย้อนมาใหม่
Manche wundern sich, warum ich am selben Ort falle und immer wieder zurückkomme.
ในมือของเธอยังมีมีดเล่มเดิมและเธอพร้อมที่จะใช้
In deiner Hand ist immer noch dasselbe Messer, und du bist bereit, es zu benutzen.
อยากจะซัดเอาให้แรง เธอไม่แคร์ก็ไม่เป็นไร
Willst du mich hart treffen, wenn es dir egal ist, macht das nichts.
อยากจะทิ้งเอาให้ตายไม่ต้องอายฉันไม่เป็นไร
Willst du mich zum Sterben zurücklassen, schäm dich nicht, mir geht es gut.
ชินแล้ว ไม่เคยบ่น และจะทนเอาไว้
Ich bin es gewohnt. Ich beschwere mich nie und werde es aushalten.
เหมือนนิยายจะจบตอน ทำให้เราไม่อยากนอน
Wie ein Roman, dessen Ende naht, was mich nicht schlafen lässt.
ต้องฝืนมาดู ต้องลุกขึ้นมา
Ich muss mich zwingen hinzusehen, muss aufstehen.
แม้เรื่องราวจะผิดหวัง ฉันก็ยังจะอ่านมัน
Auch wenn die Geschichte enttäuschend ist, werde ich sie weiterlesen.
อย่างนั้น ทุกเวลา จะทำร้ายเท่าไร
So, jederzeit, egal wie sehr du mich verletzt.
ฉันพร้อมจะอยู่ ให้เธอรู้ว่าใจฉันมีคุณค่า
Ich bin bereit zu bleiben, damit du weißt, dass mein Herz wertvoll ist.
หวังสักวัน เพียงสักวัน เธอจะ รัก รักกัน
Ich hoffe eines Tages, nur eines Tages, wirst du lieben, wir uns lieben.
เจ็บสักกี่ครั้งก็ไม่จำ เจ็บอยู่อย่างนั้นทรมาน
Egal wie oft verletzt, ich lerne es nicht. Es tut so weh, eine Qual.
มันตอกและย้ำเกินกว่าที่ใครเข้าใจ
Es hämmert und wiederholt sich, mehr als jeder verstehen kann.
และต่อให้เจ็บอีกครั้งก็จะยอม
Und selbst wenn es wieder weh tut, werde ich es akzeptieren.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไหร่
Egal wie viel ich noch weinen werde.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein auf mich nehmen.
แค่เพียงคนเดียว
Nur ich allein.
เจ็บสักกี่ครั้ง เจ็บสักกี่ครั้ง
Egal wie oft verletzt, egal wie oft verletzt.
ไม่ว่าจะร้องอีกสักเท่าไร
Egal wie viel ich noch weinen werde.
จะเจ็บและทนรับไว้เพียงคนเดียว
Ich werde den Schmerz ertragen und ihn allein auf mich nehmen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.