Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
จากกันด้วยดี (Live Session)
Im Guten auseinandergehen (Live Session)
กี่ที
ที่เรา
สองคน
ต้องปวดใจ
Wie
oft
mussten
wir
beide
schon
Schmerz
erleiden?
เรื่องราว
มากมาย
ร้องให้
เพราะอะไร
So
viele
Geschichten,
weinend,
warum?
หรือฉันนั้นควรจะเสี่ยง
ต้องเสี่ยงให้เธอจากไปช้าๆ
Oder
sollte
ich
es
riskieren,
dich
langsam
gehen
zu
lassen?
คล้ายๆว่ามันจะจบ
ต้องจบลงไป.ที่มีความหมาย
ตลอดมา
Es
scheint,
als
würde
es
enden,
muss
es
enden.
Das,
was
immer
Bedeutung
hatte.
จากกันด้วยดีเถอะ
คำสัญญา
นานเท่านาน
เก็บเอาไว้
Lass
uns
im
Guten
auseinandergehen.
Das
Versprechen,
so
lang
es
auch
währt,
bewahre
es.
จากกันด้วยดีถอะ
คำสัญญา
คงต้องลา
จากกันไป
โอ้วว...
Lass
uns
im
Guten
auseinandergehen.
Das
Versprechen,
wir
müssen
uns
wohl
verabschieden,
auseinandergehen.
Ohh...
ทิ้งไว้ตรงนี้เถอะ
คำสัญญา
จะทรมาน
สักเพียงไหน
Lass
es
hier
zurück.
Das
Versprechen,
egal
wie
sehr
es
quält.
จบลงตรงนี้
จากกันด้วยดีเถอะ
Beenden
wir
es
hier.
Lass
uns
im
Guten
auseinandergehen.
ที่จริง
ก็รู้ตัว
ฉันกลัว
การจากลา
Eigentlich
weiß
ich
es,
ich
fürchte
den
Abschied.
แต่ความ
ความเสียใจ
ยิ่งนานยิ่งทำร้าย
จนอ่อนล้า
Aber
der
Schmerz,
der
Kummer,
je
länger
er
dauert,
desto
mehr
verletzt
er,
bis
zur
Erschöpfung.
หรือฉันนั้นควรจะเสี่ยง
ต้องเสี่ยงให้เธอจากไปช้าๆ
Oder
sollte
ich
es
riskieren,
dich
langsam
gehen
zu
lassen?
คล้ายๆว่ามันจะจบ
ต้องจบลงไป.ที่มีความหมายตลอดมา
Es
scheint,
als
würde
es
enden,
muss
es
enden.
Das,
was
immer
Bedeutung
hatte.
แม้ว่าเราจะรักกัน
ฝันที่เคยผ่านกันมา
Auch
wenn
wir
uns
lieben,
die
Träume,
die
wir
einst
teilten.
แม้มีคำสัญญา
ว่าจะรักจนวันสุดท้าย
Auch
mit
dem
Versprechen,
uns
bis
zum
letzten
Tag
zu
lieben.
แต่ช่วงเวลาที่เหลืออยู่...
Aber
die
Zeit,
die
noch
bleibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.